Nós não somos frascos vazios. Os modelos mentais que temos em crianças permanecem na idade adulta. | TED | لذلك نحن لسنا أوعية فارغة ، النماذج الذهنية التي لدينا كأطفال تصل لسن البلوغ. |
Apenas uma em cada mil crias irá sobreviver até à idade adulta, mas se ela o fizer, ela poderá viver até aos 80 anos. | Open Subtitles | فقط سلحفاة صغيرة واحدة من أصل آلاف ستصل لسن البلوغ لكن إن وصلت، فقد تعيش لثمانين سنة |
Mas notem bem: Este é o movimento sobre uma em cada quatro raparigas e um em cada seis rapazes que são abusados sexualmente todos os anos e que carregam essas feridas até à idade adulta. | TED | لكن لنكن واضحين هذه حملة مخصصة لكل فتاة من أصل 4 ولكل فتى من أصل 6 الذين يتم الاعتداء عليهم جنسيًا سنويًا ويحملون تبعات جراحهم لسن البلوغ. |
O que eu não dava para voltar a entrar na puberdade. | Open Subtitles | ما لن أتخلى عنه هو أن أصل لسن البلوغ مرةً أخرى. |
Ficará mais magro na puberdade. Passou-se o mesmo comigo. | Open Subtitles | سوف ينقص وزنه عندما يصل لسن البلوغ لقد كنت مثله |
o agnado. Uma estrutura orgânica direccionada para a idade adulta, para igualar a idade do cliente. | Open Subtitles | الـ"أجنت"، إطار عضوي يوصل مباشرة الجسم لسن البلوغ |
Mas alguns deles entraram cedo na puberdade... | Open Subtitles | لكن هناك منهم من وصل لسن البلوغ في بداية العام,لذا |
Elas acompanharam-me na puberdade. | Open Subtitles | هؤلاء السيدات هيئوني للوصول لسن البلوغ |
Ela vai entrar na puberdade. | Open Subtitles | سوف تصل لسن البلوغ |