em que os protestos, a droga, e a interminável busca do prazer parecem ser as únicas coisas que interessam os jovens de hoje. | Open Subtitles | حيث يبدو أن الأحتجاجات والمخدرات هي وسائل المتعة الوحيدة لشباب اليوم. |
Não havia limites para o que jovens saudáveis poderiam fazer. | Open Subtitles | لم يكن هناك حدود لما يمكن لشباب أصحاء أن يفعلوه |
E eu que saí do trabalho... dizendo que vou ensinar matemática a jovens do interior? | Open Subtitles | وما رأيكم بأنني تغيبت من العمل بحجة أنني أدرّس الحساب لشباب المدينة؟ |
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino, | Open Subtitles | فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً |
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino, | Open Subtitles | فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً |
Não deves estar a par das conversas de chefe de escuteiros do Duck sobre precisarmos de jovens criativos. | Open Subtitles | اتوقع انك لم تكن مطلع على حديث دوك رئيس الفرقة الكشفية حول حاجتنا لشباب مبدعين هل قال هذا؟ |
Mas, porque não fotografar pessoas jovens aleatoriamente? | Open Subtitles | أعني لمَ لا تلتقط صور لشباب غير معروفين؟ |
Nós organizamos actividades para jovens muçulmanos. | Open Subtitles | نحن، آه، نحن تنظيم أنشطة لشباب المسلمين. |
São todos jovens da mesma altura, constituição, cor de cabelo. | Open Subtitles | ولكن كل هذه لشباب صغار نفس الطول , نفس البنية نفس لون الشعر |
Aos 12 anos de idade, foi a pessoa mais jovem a ganhar o Prémio Mahler para jovens directores de orquestra. | Open Subtitles | في 12 عاما، كان أصغر شخص يفوز بجائزة "ماهلر" لشباب القادة. |
Algumas destas imagens são imagens infames de negros, histórias com conteúdo provocador e há sítio melhor do que um bairro com jovens que se questionam constantemente quanto à sua identidade para falar sobre as complexidades da raça e do estatuto social? | TED | بعض هذه الصور هي صور لأشخاص سود تم التقليل من قيمتها، نوع من التاريخ بمحتوى على قدر من التحدي، وأين يوجد مكان أفضل من الحيّ لشباب يسألون أنفسهم باستمرار عن هويتهم للحديث عن بعض تعقيدات العرق والطبقة الاجتماعية؟ |
Não queres porque tens medo que o Alex goste mais de mim do que de ti, porque eu sei falar como os jovens. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدنني أن أذهب فقط لأنكِ خائفة من أنّ (أليكس) سيُعجب بي أكثر منكِ ـ لأنّي أعرف التكلم لشباب ـ حقّاً ؟ |