"لشخص أخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra pessoa
        
    • para mais um
        
    • a outro
        
    De orgulho, em ver-te com esse fato. Nunca quis que outra pessoa o usasse. Mas se é da família, por mim tudo bem. Open Subtitles بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس
    Podes oferecer a outra pessoa. Tipo ao Ross Geller! Open Subtitles انت ممكن ان تعطيها لشخص أخر روس جلير
    Este não é o primeiro indício de que ela possa estar a trabalhar para outra pessoa. Open Subtitles هذه ليست الاشارة الاولى بأنها ربما تعمل لشخص أخر.
    Afinal não encontramos o teu pai no Afeganistão, era outra pessoa. Open Subtitles قيل لى أننا لم نعثر لك على ملف لك فى أفغانستان لقد كان لشخص أخر
    Há lugar para mais um? Open Subtitles هل من مجال لشخص أخر
    Já com 68 anos no início de 1940, tinha uma folha de serviços de tal modo exemplar que ninguém sonhava em pedir-lhe para ceder lugar a outro mais novo. Open Subtitles ببلوغه الثامنه و الستون من ... عمره بالفعل فى بداية عام 1940 ...كان سجله العسكرى لا تشوبه شائبه و لم يكن هناك من يحلم بمطالبته بأفساح المجال لشخص أخر أصغر سناً
    ..e depois essa promoção foi dada a outra pessoa. Open Subtitles ومن ثم اعطي هذا المنصب لشخص أخر ..
    Bem, eu eu penso que será melhor deixar a ciência e a tecnologia para outra pessoa por uns momentos. Open Subtitles حسناً أنا أعتقد انى أريد ان اترك العلم والتقنيه لشخص أخر لعده دقائق
    Além das impressões digitais do Noel Huffner, também encontrei de outra pessoa nesta nota de cem, e o nosso velho e de confiança AFIS, deu-nos uma combinação. Open Subtitles بجانب بصمات نويل هافنر لقد وجدت بصمات لشخص أخر على هذه العمله وجهاز مطابقه البصمات الذى يعتمد عليه حصل لنا على تطابق
    Porque as roupas que eram das minhas filhas não são ao teu gosto, posso sempre dar... a outra pessoa! Open Subtitles لانه إن كانت ملابس بناتي القديمة لا تعجبك بإمكاني إعطائها لشخص أخر فحسب
    Ele admitiu ter comprado as informações da CIA, mas estava a trabalhar para outra pessoa, Open Subtitles إعترف بشراؤه إستخبارات عن المخابرات الأمريكية ولكنه كان يعمل لشخص أخر
    Queria que fosse uma pessoa. Pedia ajuda para outra pessoa... Open Subtitles أتمنى لو كان بشرياً، لكنت سأذهب لشخص أخر كي يُساعدني
    E não vou simplesmente enterrar a minha cabeça na areia e deixar tudo acontecer a outra pessoa qualquer por estar com medo. Open Subtitles ولنأتظاهربأننيلاأعرف .. وأتركها تحدث لشخص أخر لأنني خائفة.
    É só continuarmos com isto repetidamente até acharmos outra pessoa. Open Subtitles اذًا نستمر بفعل هذا مرارًا وتكرارًا حتى نصل لشخص أخر
    Que pena, porque escolhemos outra pessoa. Open Subtitles -هذا سئ جداً لإننا أعطينا الدور لشخص أخر
    Já é tarde demais para a Amy, pode não ser para outra pessoa. Open Subtitles أرجوك, لقد فات الأوان بالنسبة لإيمي مسبقاً ولكن... . و لكن ربما لم يفت الأوان بالنسبة لشخص أخر
    E quais são as probabilidades, Sr. Fowler, de que pertençam a outra pessoa que não o acusado? Open Subtitles وما هي الإحتماليات سيد "فاولر" التي يمكن ان تكون هذه المحددات لشخص أخر
    Era suposto isso ter ido para outra pessoa. Open Subtitles هذا يفترض به أن يذهب لشخص أخر. ؟
    Há aí espaço para mais um? Open Subtitles مساحة لشخص أخر
    Esquece. Passa a outro. Open Subtitles إنسى ذلك مررها لشخص أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus