"لصورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • foto
        
    • fotografia
        
    • imagem
        
    • retrato
        
    Achas que precisava de uma foto para um site de relacionamentos. Open Subtitles تعتقد أنها كانت بحاجة لصورة شخصية من أجل موقع مواعدة.
    Quando se vê uma foto destas de jovens que fazem parte do meu estudo, TED عندما تنظر لصورة من هذا القبيل، للشباب الذين هم في دراستي ..
    Apenas uma fotografia pode acabar com a minha linha para sempre! Open Subtitles يحتاج الأمر لصورة واحدة فقط حتى يضيع خط انتاجي للأبد
    Achas que isso faria com que parecesse que posou a gritar para a fotografia? Open Subtitles تعتقدي أن ذلك سيجعلها تأخذ وضيعة الصراخ لصورة الجواز؟
    O problema da imagem do depois, é que não tem o módulo. TED المشكلة الوحيدة لصورة ما بعد الهبوط هي عدم وجود المسبار فيها.
    São áreas que correspondem ao corpo ou a reações, uma imagem holográfica, ira, assassinato, ódio, compaixão, amor... Open Subtitles إنها مناطق خرائطية للجسد و ما على الانسان أن يكوْن عند استجابته لصورة نصيّة من..
    As nossas normas sexuais dizem que, ao tirar a foto dela nua, ela, de alguma forma, fez a coisa mais horrível e vergonhosa. TED كما تخبرها معاييرنا الجنسية أنه بالتقاطها لصورة عارية، فقد قامت بطريقة ما بأمر سيء وفظيع للغاية.
    Observem a foto de um belo barco de pesca de 120 metros. Open Subtitles من فضلكم انتبهوا لصورة هذا القارب الجميل ذو الاربعين قدم
    Devia ter levado uma câmara... tinha dado uma boa foto. Open Subtitles وكان هناك كاميرا وكانت هناك فرصة لصورة جميلة
    Isto é uma foto aérea do edifício, segundos antes de ter sido destruído. Open Subtitles هذا تحسين لصورة التُقطت للمبنى قبل ثانيتين من تدميره
    Bom, nesse caso... usa a vermelha para a foto de professor e a verde para a do Clube Glee. Open Subtitles حسنا , في هذه الحالة إرتدي الحمراء في صورة المدرس و الخضراء لصورة النادي
    Tenho de ir ao ginásio carregar as "Armas do Puckerone" para a foto do futebol. Open Subtitles علي أن أذهب إلى النادي و أتدرب لصورة كرة القدم
    Não precisávamos de uma fotografia se a tivesses trazido conforme prometeste. Open Subtitles لسنا بحاجة لصورة , لو جلبتيها حقيقة كما وعدتي
    Além disso, vou recordar este momento sem tirar uma fotografia. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني بالتأكيد لا أحتاج لصورة لأتذكر هذه اللحظة.
    Sabes quanto paga a companhia do teu pai pela fotografia duma criança morta por uma criatura? Open Subtitles هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟
    Dez dias depois, o pai de uma das vítimas é morto, depois de lhe ter sido mostrada uma fotografia da filha morta pela mãe da outra vítima. Open Subtitles بعد عشرة ايم , والد احدى الفتاتين يقتل بعد رؤيته لصورة ابنته المتوفاة عن طريقة والدة الفتاة الأخرى
    Por falar em beleza, vejam esta fotografia da minha namorada, que se chama Carmen. Open Subtitles بالحديث عن الجمال اُنظروا لصورة صديقتي إسمها
    Como pode a fotografia de um morto, que ressuscitou milagrosamente, aparecer, em Seattle, Washington, sete anos depois? Open Subtitles كيف لصورة ميت عاد من الحياه بمعجزه "أن تظهر ب"سياتل ، واشنطن بعد سبع سنوات؟
    Até podemos ver as pessoas a emitir calor das bochechas em resposta a uma imagem de chamas. TED باستطاعتنا أن نرى إذا كان الناس يطلقون حرارة من خدودهم استجابة لصورة اللهب.
    ... de materiais muito baratos. Estão a ver uma imagem do prémio que demos no ano passado, 2013. TED أنت تنظر لصورة لجائزة منحناها السنة الماضية، 2013.
    Mas basta-nos olhar para uma imagem de um cérebro saudável comparado com o cérebro de um doente de Alzheimer para vermos os danos físicos causados pela doença. TED ولكن كل ما علينا هو النظر لصورة لدماغ مسن و صحي، و نقارنها بدماغ مصاب بالزهايمرز لنرى التلف الفعلي الذي يسببه المرض.
    E se te der 10 guinéus por este retrato da tua mãe, ficarás, então, feliz por vê-lo partir? Open Subtitles و إن أعطيتِك 10 جنيهات لصورة أمِك هذه، هل ستسعدين لذهابها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus