"لصون" - Traduction Arabe en Portugais

    • para manter
        
    Uma patrulha de 3.200 km para manter o domínio da Dinamarca sobre esta região valiosa. Open Subtitles لصون أحقية الدنمارك على هذه البرية القيّمة
    Os meus cinco colegas sacrificaram-se para manter a barreira, honrem-nos por terem dado tudo por esta causa. Open Subtitles ‫زملائي الخمسة ضحوا بأنفسهم ‫لصون الجدار الناري ‫فأكرموهم لأنهم بذلوا حياتهم ‫لأجل هذه القضية
    Fazem parte dos esforços para manter o país seguro. Open Subtitles إنها جزء من جهود الإدارة لصون الأمن في البلاد
    - Como você disse, o Sr. Wellington é um homem poderoso, disposto a fazer tudo para manter as aparências. Open Subtitles مثلما قلت، السيّد (ويلنغتون) رجل قويّ جداً، وإنّه مُستعدّ لفعل أيّ شيءٍ لصون صُورته.
    Mas estamos a lutar para manter este país seguro. Open Subtitles لكننا نسعى لصون أمن البلاد
    Fiz o necessário para manter a Bratva unida e para continuar vivo. Open Subtitles فعلت ما اضطررت له لصون وحدة (البراتفا) وللبقاء حيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus