"لضحايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para as vítimas
        
    • com vítimas
        
    • das vítimas
        
    • às vítimas do
        
    • pelas vítimas
        
    • vítimas de
        
    • vítimas das
        
    • para vítimas
        
    • Para as vitimas
        
    Já lhe disse, isto é um voo com fins de caridade transportando plasma sanguíneo e equipamento de emergência para as vítimas das inundações em Itália, em Rovigo. Open Subtitles أخبرتك، بان هذة رحلة طيران للرحمة تحمل بلازما و دم وأجهزة طارئة لضحايا كارثة الفيضان الإيطالية في روفيجو
    É um abrigo para as vítimas dos "Mestres dos Sonhos." Ela estará segura lá. Open Subtitles إنه ملجأ لضحايا سادة الأحلام إنها ستكون بأمان هناك
    É para caridade, para as vítimas dos desabamentos de varandas. Open Subtitles هذا لعمل خيري تذهب أرباحه لضحايا انهيار الشرفات
    Aqui estão todos os homicídios por resolver dos últimos 10 anos, com vítimas em estado terminal. Open Subtitles نتيجة البحث، جميعها قضايا غير محلولة خلال عشر سنوات لضحايا ميؤوس من مرضهم ..
    Estou aqui como a voz das vítimas e sobrevivente do tráfico humano. TED بل أنا هنا كـصوت لضحايا التجارة البشرية والناجين منها
    mas não havia mapas, nenhum mapa de estradas, nenhum mapa mostrando os hospitais, nenhum meio para fazer chegar a ajuda às vítimas do ciclone. TED لكن لم تكن هناك خرائط للطرق، لا توجد خرائط للمستشفيات، لا سبيل لوصول المساعدة لضحايا الإعصار
    pelas vítimas do terrorismo, falarei contra estes atos sem sentido e condenarei as ações do meu pai. TED لضحايا الإرهاب، سأتحدث بصوت عال ضد هذه الأعمال الخرقاء وأدين ما قام به والدي.
    Tal como vou dizer às outras vítimas de assalto. Open Subtitles نفس الشيء الذي سأقوله لضحايا الغزو المنزلي الآخرين.
    E se fizermos uma angariação de fundos para as vítimas do furacão? Open Subtitles حسناً ، ماذا لو قدّمنا عرضاً خيرياً لضحايا الإعصار ؟
    ...e a angariação de fundos para as vítimas do Tsunami, que nos fez perder imenso dinheiro. Open Subtitles و الحفل الخيري لضحايا الإعصار البحري الذي خسر نقوداً كثيرة بغرابة
    Estamos a pedir donativos para as vítimas da guerra do Kosovo. Open Subtitles إننا نقوم بجمع تبرعات لضحايا الحرب في كوسوفو
    Vi lá no quadro, que a igreja tem um grupo de apoio para as vítimas de abuso sexual. Open Subtitles رأيت إقامة اجتماع كنيسة لضحايا جرائم الاعتداء الجنسي
    Ao longo dos anos, ele criou 21 identidades falsas para as vítimas da Cantera. Open Subtitles خلال السنين خلق واحد وعشرين غلطة هويات لضحايا كانتيرا
    Olhem atentamente para as vítimas recentes de abuso sexual onde as acusações foram arquivadas porque o acusado era rico ou bem relacionado. Open Subtitles انظروا بتمعن لضحايا الإعتداء الجنسي الحديثة حيث لمْ يرفع بها إتهامات لأن المتهم ثري أو ذو معارف.
    Sim, é comum com vítimas de afogamento. Open Subtitles نعم، هذا شائع لضحايا الغرق.
    Estou aqui para apresentar as condolências às famílias das vítimas do voo 684. Open Subtitles أتيت هنا الليلة لأعبر عن أحر التعازي لضحايا رحلة 684 وأسرهم
    Vou doar isto às vítimas do furacão Katrina. Open Subtitles انا ذاهب الى للتبرع بهذا لضحايا إعصار كاترينا.
    Sejam bem-vindos ao primeiro Baile de Caridade Anual, pelas vítimas da "Quinta-Feira Negra". Open Subtitles مرحباً بكم في الحفل الخيرية السنوية الأولى لضحايا الخميس المظلم
    Estávamos criando uma pele artificial para vítimas de queimaduras. Open Subtitles كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق.
    Para as vitimas do tremor de terra na Formosa. Open Subtitles لضحايا زلزال تايوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus