Sempre me perguntei se Deus existiria, e agora eu sei. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عن وجود شخص فائق القدرات والآن عرفت ، إنه موجود ، وهو أنا |
Sempre me perguntei... por que ele não me disprou aquela noite, quando teve hipótese. | Open Subtitles | لطالما تسائلت لماذا لم يطلق النار علي في تلك الليله,عندما سنحت له الفرصة؟ كان بسببك |
Sempre me perguntei quão bom seria a criar um adolescente. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ما سيكون أدائي في تربية مُراهق |
Sempre pensei como seria a minha vida se não me tivesse divorciado. | Open Subtitles | أعرف ماتعنين , لطالما تسائلت كيف ستكون حياتي مختلفة لو لم أطلق |
Sempre imaginei se haviam outros como eu, por aí. | Open Subtitles | لطالما تسائلت حول وجود أحد آخر مثلي وأتضح أنه أنت |
Sempre me questionei por que razão as mulheres negras usam esses lindos chapéus na igreja. | Open Subtitles | أتعلمين, لطالما تسائلت لماذا السود يلبسون القبعات الجميلة هذه للكنيسة |
Sempre perguntei, porquê as pessoas gritam tanto quando têm dores, Jackie. | Open Subtitles | لطالما تسائلت لمَ الناس يصرخون عندما يتألمون يا (جاكي) |
Sempre me perguntei se eu seria diferente num sítio em que... | Open Subtitles | لطالما تسائلت إن كنتُ سأكون مختلفة إن كان يمكنني العيش بمكان |
Sempre me perguntei porque precisaria de tantas peças. | Open Subtitles | لطالما تسائلت لماذا يحتاج كل هذا العدد من قطع الغيار؟ |
Sempre me perguntei o que aconteceria se as pessoas alguma vez descobrissem. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً |
Sabes, foi divertido, e Sempre me perguntei como seria estar com uma mulher, mas não sei. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كان الأمر ممتع، وأنا لطالما تسائلت كيف سيكون الأمر أن أكون برفقة إمرأة، لكن لا أدري. |
Sim. Sempre me perguntei como é que tinhas conseguido. | Open Subtitles | .أجل، لطالما تسائلت كيف قمت بالحصول عليها |
Sempre me perguntei o que vocês rapazes faziam na loja. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ماذا تفعلون أنتم الشباب في المشغل؟ |
Não quero passar meus limites, mas já que estás a escrever, há uma coisa que eu Sempre me perguntei. | Open Subtitles | ليس لأتعدا حدودي لكنك بما أنك تعمل هناك شيئٌ واحد لطالما تسائلت عنه |
Sempre me perguntei o que teria acontecido àquela criança. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عما حدث لهذا الطفل |
Sempre pensei em tipos como tu, trancados em apartamentos, a ler e isso. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عما يفعل الرجال أمثالك حينما يتم غلق الباب عليهم ماذا يقرأون؟ |
Sempre pensei no que eu faria para marcar a minha diferença. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ماذا يمكنني فعله للقيام بشيء مختلف |
Sempre pensei como seria. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عن كيفية الشعور بذلك |
Sempre imaginei como seria ter um irmão. | Open Subtitles | لطالما تسائلت كيف هو الشعور ان يكون لي قريب |
Sempre imaginei como ficava de cabelo comprido. | Open Subtitles | لطالما تسائلت كيف سأبدوا بشعر طويل |
Sempre me questionei como seria ser amada por ti. | Open Subtitles | أتعلم، لطالما تسائلت كيف سأشعر حين ألقى الحبّ منك. |
Sempre me questionei se a confidencialidade entre médica e doente era verdadeira. | Open Subtitles | لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب ومريضه وذلك الشيء بأنها هراء فقط |
- Sempre perguntei... | Open Subtitles | ...أتعلم, لطالما تسائلت - (جودي) - |