O teu pai sempre disse para termos objetivos arrojados. | Open Subtitles | لطالما قال والدك إنه يجب وضع أهداف كبيرة. |
O meu irmão sempre disse que nunca teve melhor secretária. | Open Subtitles | لطالما قال شقيقي أنها أفضل سكرتيرة حظي بها |
O meu tio sempre disse que havia lá petróleo, mas não sei se eles ouviram ou o que eles acham. | Open Subtitles | لطالما قال عمّي أنّ هنالك نفط هناك ولكنّي أجهل ما سمعوا أو ما يعتقدونه |
O meu pai sempre me disse: "O Drama é um grande amigo". | Open Subtitles | لطالما قال لي أبي أنك صديق بحق |
O papá dizia que mulheres bonitas são as mais perigosas. | Open Subtitles | لطالما قال أبي أن النساء الجميلات أكثرهن خطورة |
Porque não contaste à tua mãe? Eu sei que ela contaria ao pai, e ele sempre disse que mataria quem me tocasse. | Open Subtitles | ،عرفت أنها ستخبر أبي وهو لطالما قال أنه سيقتل من يلمسني |
Ele sempre disse que o meu lado negro iria aparecer eventualmente e que o mataria. | Open Subtitles | لطالما قال أنّ جانبي المظلم سيظهر وأقتله. |
O meu pai sempre disse que eu era feita de mais bronze que as medalhas dele. | Open Subtitles | لطالما قال أبي إني أصلب من كل معادن أوسمته |
Ele sempre disse que arranjava uma maneira de tratar de mim. | Open Subtitles | حقاً لطالما قال أنه سيجد طريقة ليعتني بي |
Meu pai sempre disse que os problemas perseguem aquela família. | Open Subtitles | لطالما قال والدي بأن المشاكل تلاحق هذه العائلة كما تلاحق الرائحة النتنة على مؤخرة الذبابة |
O Reverendo Coggins sempre disse que trabalhava numa loja de corpo e alma. | Open Subtitles | الموقر كوجن لطالما قال بأن كان يدير متجراً للروح والجسد معاً |
Como, o meu pai sempre disse que eu era maluca por querer actuar e ele disse que nunca ia ser "o meu sítio na vida", | Open Subtitles | لطالما قال أبي بأنني مجنونة في سعي وراء التمثيل وأنني سأكون فاشلة في حياتي |
O Nostradamus sempre disse que serias tu a causa da morte do meu filho. | Open Subtitles | لطالما قال نوسترداموس بأنكِ ستكوني سبب وفاة ولدي |
O meu pai sempre disse que se fores convidado para seres um herói, que sejas herói. | Open Subtitles | لطالما قال أبي إنه إذا طُلب منك أن تكون بطلًا، فكُن بطلًا. |
Ele sempre disse: "Aceitem o próximo trabalho antes de o último estrear." | Open Subtitles | لطالما قال : "اقبل الفيلم قبل صدور الذي سبق" |
O médico sempre disse que tu nasceste com uma veia artística. | Open Subtitles | لطالما قال الطبيب انك فنّان تقريباً |
O Pike sempre disse que eras um dos melhores. | Open Subtitles | لطالما قال (بايك) بأنك أحد أفضل وألمع رجالنا |
O Duke sempre disse que a melhor arma que temos como polícias é um bom coração. | Open Subtitles | "لطالما قال "دوك أعظم سلاحٍ لدينا كشرطة هو قلبٌ طيب |
O Cyrus sempre me disse que havia consequências. Agora percebo. | Open Subtitles | لطالما قال (سايرس) أنّ هناك عواقب، و الآن فهمت |
O Sean sempre me disse que as vozes eram reais. | Open Subtitles | لطالما قال (شون) أنّ الأصوات حقيقيّة. |
É só que o meu pai dizia que um mau "moonshine" pode cegar. | Open Subtitles | لطالما قال والدي أنّ ضوء القمر الخبيث قد يصيبني بالعمى |