Ela sempre disse para queimar sálvia para nos protegermos. | Open Subtitles | لطالما قالت أنه عليك حرق المريمية لحماية نفسك |
Não, eu não me acho especial. A minha mãe sempre disse que eu não era especial. | Open Subtitles | لا أحسب نفسي مميزاً، لطالما قالت أمي إنني لست مميزاً |
Ela sempre disse que estávamos condenados a ser amantes desafortunados, destinados a questionar sobre o que teria sido. | Open Subtitles | لطالما قالت لي أنه محكوم علينا بأن نكون عاشقين في حب مستحيل ومصيرنا هو التساؤل عما كان ليحصل |
A minha mãe sempre disse que ia ser muito bonita | Open Subtitles | * لطالما قالت أمي أني سأكون جذابة جداً * |
A minha mãe estava sempre a dizer que me levaria de volta a ela. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنّ البوصلة سترشدني إليها ذات يوم |
A tua mãe sempre disse que a vida nunca nos dá nada com o qual não podemos lidar. | Open Subtitles | لطالما قالت أمّكِ أنّ الحياة لا تُقدّم لنا شيئاً لا نستطيع التعامل معه. |
A minha mãe sempre disse que a indústria cinematográfica era difícil. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنّ مهنة صناعة الأفلام قاسية. |
Sim, a mãe sempre disse que devemos discutir os nossos problemas com uma boa refeição. | Open Subtitles | أجل، لطالما قالت أمّي أن علينا تجنُب مشاكلنا خلال وجبة جيدة. |
A minha mãe sempre disse... | Open Subtitles | لطالما قالت أمّي أن المرء لا يجب أن يخاف، |
A minha mãe sempre disse que uma festa não é uma festa sem entretenimento. | Open Subtitles | لطالما قالت أمي الحفلة ليس بحفلة دون الترفية |
Sei que é mórbido, mas aquilo em que pensei quando soube da morte dela foi que ela sempre disse que só saía dali com os pés para a cova. | Open Subtitles | اعلم انه امر حزين لكن او ما خطر ببالي حينما علمت بانها توفيت حسنا، لطالما قالت اول ما سيغادر المكان هو قدميها |
Minha mãe sempre disse que não há nada que uma chávena de chá não possa tratar. | Open Subtitles | لطالما قالت لي أمي لا يوجد شيئ لا يمكن لكوبٍ من الشاي إصلاحه |
A mãe sempre disse que já nasci com sorte. | Open Subtitles | لطالما قالت أمي إنني وُلدت محظوظاً |
Mas a tua mãe sempre disse que eras o actor na família. | Open Subtitles | ولكنّ أمّك لطالما قالت أنّك أنت الممثل في هذه الأسرة، (تشارلي) |
A minha mãe sempre disse, até morrer, que o meu pai tinha sido o melhor agente que ela tivera. | Open Subtitles | [ليزا] لطالما قالت أمي أن أبي كان أفضل مدير أعمال حظيت به. |
A minha mãe sempre disse: | Open Subtitles | لطالما قالت أمي، أحيي على جزيرة "فيشر" |
Ela vivia uma vida de nómada, sem agente, sem marido, mas sempre disse que viver em África foi a época mais feliz da vida dela. | Open Subtitles | [روجر] عاشت حياة الرّحالة، بلا مدير أعمال ، بلا زوج. ولكنها لطالما قالت أن الفترة التي قضتها في أفريقيا كانت أسعد أيام حياتها. |
Eu não te incomodava, mas a Lois sempre disse, | Open Subtitles | لم أكن سأزعجك لكن لطالما قالت (لويس) |
Ela está sempre a dizer o quanto lhe ensinou, como a ajudou a entrar na inteligência. | Open Subtitles | لطالما قالت كم علمتيها، وكم ساعدتيها للدخول إلى عالم الإستخبارات. |
E isto... a minha mãe estava sempre a dizer que me levaria de volta a ela. | Open Subtitles | وهذه... لطالما قالت والدتي أنّها سترشدني إليها ذات يوم |