"لطالما كنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre fomos
        
    • Estivemos sempre
        
    • Sempre fizemos
        
    • Sempre estivemos
        
    Nós, humanos, sempre nos preocupámos com a saúde do nosso corpo, mas nem Sempre fomos tão bons a descobrir o que é importante. TED نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم.
    Homenzinho, Sempre fomos nós os dois, não foi? Open Subtitles هل ذلك ما يحصل؟ أيها الصغير لطالما كنا أنا وأنت
    Nós Sempre fomos muito preocupados na Europa que esta idéia é vai vir aqui, Open Subtitles لطالما كنا قلقين للغاية في اوروبا من أن الفكرة ستنتقل إلى هنا
    Estivemos sempre juntos. Estaremos sempre juntos. Open Subtitles لطالما كنا سوياً، وسنظل دائماً
    Estivemos sempre juntos nisto. Open Subtitles لطالما كنا معاً بهذه الأرض
    Sempre fizemos um óptimo par... Tu e eu. Open Subtitles لطالما كنا فريق ناجح، أنا وأنتِ
    Naquele momento, o meu triunfo não era o campeonato estadual, mas a simples clareza, a concretização que Sempre estivemos destinados a ficar juntos, e qualquer instinto de contradição iria ser negado pela seguinte verdade eu estava e sempre iria estar... apaixonado pela Peyton Sawyer. Open Subtitles حينها، نصري لم يكن بطولة الولاية بل وضوح بسيط الأدراك بأننا لطالما كنا مخلوقين للبعض الآخر
    Sempre fomos uma coisa obrigatória... número um em todas as listas de desejos. Open Subtitles ‫لطالما كنا السلعة ‫الأكثر رواجا على كل قائمة رغبات
    Bem, Sempre fomos uma boa equipa. Open Subtitles لطالما كنا نشكّل فريقاً بارعاً
    Sempre fomos uma família unida. Open Subtitles لطالما كنا نعتبر المحطة كأحد منازل الحي
    "Família" é uma palavra forte. Mesmo disfuncionais, Sempre fomos uma família. Open Subtitles مهما كنا معطوبين، لطالما كنا عائلة
    Sempre fomos criminosos, não mudou nada. Mudou sim, Senhor. Open Subtitles لطالما كنا مجرمين لم يتغير شيء
    Sempre fomos francos um com o outro, certo? Open Subtitles لطالما كنا صريحين مع بعضنا أليس كذلك؟
    Somos irmãos e Sempre fomos. Então, independentemente aquilo que aconteça, tem noção disto: eu perdoo-te. Open Subtitles ‫"لطالما كنا كذلك، لذا مهما حدث ‫تذكر، أنني أسامحك"
    Sempre fomos tu e eu a lutar pelo bem comum, mas isto? Open Subtitles لطالما كنا معًا في النضال الصالح ولكن هذا...
    - Continue. - Sempre fomos muito unidos... Open Subtitles أستمر- لطالما كنا قريبين من بعضنا-
    Sempre fizemos tudo por ele. Open Subtitles لطالما كنا نحسّن إليه.
    Não, não entendeu. Estamos em guerra. Sempre estivemos em guerra. Open Subtitles لستَ تفهمني، إننا في خضام حرب، لطالما كنا دومًا في حرب.
    Sempre estivemos distantes com este buraco entre nós, a fingir que ele não existia. Open Subtitles لطالما كنا مبتعدين عن بعض بأميال مع وجود تلك الفجوة بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus