"لعائلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • à tua família
        
    • à sua família
        
    • a tua família
        
    • a sua família
        
    • da tua família
        
    • à família
        
    • à vossa família
        
    • pela sua família
        
    • da família
        
    • com sua família
        
    • pela tua família
        
    • tua familia
        
    • para a família
        
    • a vossa família
        
    Fazes ideia do que acontece à tua família se for para casa? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة ما الذي سيحدث لعائلتك إن عدتُ إلى الوطن؟
    E vamos enviar à tua família uma pequena quantia. Open Subtitles ويوجد أيضا راتب شهري صغير يتم صرفه لعائلتك
    Aconteceu alguma coisa estranha à sua família quando vivia lá? Open Subtitles أسبق وحدث شيءٌ غريب لعائلتك عندما كانوا يعيشون هناك؟
    Lamento qualquer embaraço que o meu comentário lhe causasse a si, ou à sua família. Open Subtitles انا نادم بعمق على اى مشاكل او اى ازعاج تسببت فيه لك او لعائلتك
    Por uma pequena comissão... posso arranjar as coisas para que tu, a tua família e os teus chefes... saiam clandestinamente de Itália e sejam levados para um país a oriente... onde os homens de valor, como tu, são bem acolhidos e apreciados. Open Subtitles مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية
    Deus acredita que a sua família merece leite e mel. Open Subtitles الله يريد لعائلتك ان تجد كل من الحليب والعسل
    Porque vendes a casa, que foi da tua família por 100 anos? Open Subtitles أذاً لماذا تبيع بيت يعود لعائلتك منذ 100 عام ؟
    A quinta pertence à tua família há três gerações. Quatro, com o Clark. Open Subtitles هذه المزرعة ملك لعائلتك منذ 3 أجيال أو 4 إذا حسبنا كلارك
    Nunca me apresentaste à tua família. Nunca falaste na tua família. Open Subtitles أنت لم تقدمنى من قبل لعائلتك و أنت لم تذكر عائلتك من قبل
    Tenho de te dizer uma coisa, eu não acho que estiveste bem a mostrar aquela fotografia à tua família. Open Subtitles يجب أن تعلمي أنه من الخاطئ أن تري صورتي لعائلتك
    Já estás envolvida, sem contar o que ela fez à tua família, mas o que ela te fez foi o pior. Open Subtitles انتي بالفعل متورطة فيه لا تهتمي بما فعلته لعائلتك لكن ما فعلته بك كان أسواء بكثير
    E vai obrigá-los a dar 5 milhões à sua família. Open Subtitles سيرغمهم على دفع 5 ملايين من المبلغ لعائلتك
    Vai deixar algum dinheiro à sua família. Open Subtitles وضعت بعض المال بعيدا لعائلتك. هذا كلّ ما في الأمر.
    Vamos lá despachar isto para você voltar à sua família. Open Subtitles -لم لا ننهي هذا الأمر حتى تعود لعائلتك! ؟
    Uma nova casa para a tua família... comida e conforto para o resto da vida. Open Subtitles بيت جديد لعائلتك و طعام جيد وراحة لبقية حياتهم
    Sim, tens um quarto no teu apartamento para a tua família? Open Subtitles نعم,هل عندك غرفة فى شقتك الجديدة لعائلتك الكبيرة؟
    E não queria que a sua família sofresse outra perda. Open Subtitles وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى
    Eu... percebi que não tens fotos da tua família ou de ninguém, na verdade. Open Subtitles حسناً، كنت فحسب ألاحظ أنه ليس بحوزتك أي صورة لعائلتك أو أي أحد
    Supondo que estejas disposto a esquecer certas dívidas à família, dos... Open Subtitles بإفتراض أنك على إستعداد لنسيان بعض الديون المستحقة لعائلتك من قبل
    Sempre que passo pelo maior confessionário do mundo, tento aliviar a consciência, mas não me consigo livrar da coisa terrível que fiz à vossa família. Open Subtitles ,كل مرة أمر على أكبر كرسي أعتراف أحاول أن أطهر ضميري, لكنني .. لا أستطيع ان أتجاوز . الشيء المريع الذي فعلته لعائلتك
    Esta é a melhor coisa que fará pela sua família. Open Subtitles هذا أفضل ما ستفعله لعائلتك. ماذا لو أصبحت طبيبة؟
    Os animais são a única fonte de rendimento da família, desde que sejam saudáveis. TED حيواناتك هي مصدر الدخل الوحيد لعائلتك -- طالما أنهم بصحة جيدة.
    Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك
    Se o Bruce Wayne pudesse dar a vida pela tua família, tinha-a dado. Open Subtitles لو كان بإستطاعة بروس وين إعطاء حياته لعائلتك, لفعل ذلك
    Podes voltar para a tua familia e para a tua desgraça interminavel. Open Subtitles يمكنك العودة الآن لعائلتك ولن ينتهي حالك بالخزي أبداً
    Foi forte para a família, para todos, eu sei como é. Open Subtitles كنتِ قوية لعائلتك وللجميع أعرف هذا الشعور
    Espero que a vossa carne não seja tão fraca para salvaguardar a vossa virtude, visto ser tudo o que a vossa família vos deixou. Open Subtitles أتمنى من أن جسك ليس ضعيفاً ليحفظ عذريتك لأن هذا كل ما بقي لعائلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus