Passámos por uma era revolucionária, a revolução industrial, uma era da informação, uma era do conhecimento, mas não estamos mais próximos de uma era da sabedoria. | TED | لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية، عصر المعلومة، عصر المعرفة، و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة. |
Da mesma forma que a Internet abriu a porta à era da informação disponível a todos, a cadeia de blocos revolucionará a confiança à escala global. | TED | وبنفس الطريقة فتح الإنترنت الأبواب على مصراعيها لعصر المعلومات المتاحة للجميع، ستحدثُ قاعدة البيانات الموزعة ثورة ثقة على المستوى العالمي. |
Com os EUA a liderar a era da descoberta e a China a liderar a era da implementação, estamos agora numa era incrível em que os dois motores das duas superpotências estão a trabalhar em conjunto na mais rápida revolução tecnológica alguma vez vista pelo ser humano. | TED | لذا مع قيادة الولايات المتحدة لعصر الاكتشافات وقيادة الصين لعصر التنفيذ، نحن الآن في عصر مذهل حيث أن المحرك الثنائي للقوتين العظيمتين يعملان معاً لدفع أسرع ثورة في التكنولوجيا التي لم نشهدها في أي وقت مضى. |
O meu tio-avô morreu nos últimos dias da era pré-antibióticos. | TED | مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية. |
- Viktor, apercebes-te que és nostálgico por uma época na qual não nasceste? | Open Subtitles | هل تلاحظ انك لديك حنين لعصر لم تولد حتى فية ؟ |
Porque ele se ergueu e insiste, em novas ideias e numa nova liderança, e em novos políticos para um novo tempo. | Open Subtitles | لأنهم نهضوا واصروا على افكار الجديدة وقيادة الجديدة وسياسة جديدة لعصر جديد |
Há sempre um continente que fica de fora, na suposição de que a África subsaariana não tem crenças religiosas. Pois bem, tem sim e o vudu é pura e simplesmente a destilação dessas ideias religiosas muito profundas que surgiram durante a trágica Diáspora da era da escravatura. | TED | يوجد دائما قارة واحدة متروكة على افتراض أن أفريقيا تحت الصحراء الكبرى ليس لديها معتقدات دينية. حسناً، بالطبع لديهم والفودود هو القطارة لهذه الأفكار الدينية المتعمقة جداً والتي جاءت خلال الشتات المأسوي لعصر العبودية. |
O Sheridan Expressway é uma relíquia subaproveitada da era de Robert Moses, construído sem respeito pelos vizinhos que foram divididos por ele. | TED | ويعتبر طريق شيريدان إكسبرس واي من البقايا غير المستغلة لعصر روبرت موزيس حيث بنيت بدون اعتبار للمناطق التي انقسمت بسببها |
Em seu último filme, um retrato codificado da era Stalin, | Open Subtitles | في فيلمه الأخير الذي رسم فيه صورة مشفرة لعصر ستالين |
Trabalhei com o banco para pôr fim a uma época infeliz de desperdício e corrupção. | Open Subtitles | لقد عملت مع البنك من أجل وضع نهاية لعصر مُؤسف من الفساد والضياع |
"Uma arma elegante de uma época mais civilizada." | Open Subtitles | سلاح أنيق لعصر أكثر تحضراً. |
Ameaçando mergulhar o mundo mortal numa nova era glaciar. | Open Subtitles | " هددوا بتحويل عالم الفانيين لعصر من الجليد " |
Estamos à beira numa nova era. | Open Subtitles | ونحن نسير الان لعصر جديد |