"لعقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • para fazer
        
    • contrato
        
    • para uma
        
    • uma década
        
    • para um
        
    • segurar
        
    • fazer um
        
    • para guardar
        
    • negociar
        
    Não, eu e o capitão estamos aqui para fazer um convite. Open Subtitles لا , فى الحقيقة انا والكابتن هنا لعقد اجتماع معك
    Não queres saber se estão prontos para fazer um acordo? Open Subtitles ألا تريدين أن تعرفي إن كانوا مستعدين لعقد صفقة؟
    Criamo-las para tentar conseguir um contrato em munições ultraleves. Open Subtitles لقد إخترعناها في محاولة لعقد مع وزارة الدفاع للذخائر الخفيفة
    Precisa de um contrato de aluguer assinado em seu nome ou uma confirmação por escrito dizendo que vive com um familiar. Open Subtitles تحتاج لعقد إيجار باسمك أو تأكيد كتابي بأنك ستبقى لدى أحد أفراد عائلتك
    Vocês estão a olhar para uma mulher que foi silenciada publicamente durante 10 anos. TED أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان
    Durante uma década eram para diversão, nós nem sequer sabíamos para o que é que eles serviam. TED لعقد كامل من الزمن كان لأجل التسلية – لم تكن لدينا فكرة حتى لأجل أي شيء كان.
    O Presidente aceitou as suas sugestões, e enviou os convites para um encontro, por telegrama. Open Subtitles الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع.
    O que tínhamos era uma concórdia para fazer um acordo, Open Subtitles حسناً، ما كان بيننا هو موافقة لعقد اتفاق،
    Sabes, esta cidade costumava ser simpática... cheia de oportunidades para fazer um negócio aqui e outro ali. Open Subtitles هل تعرفى ، من المفروض ان تكون هذه مدينه لطيفه هناك الكثير من الفرص لعقد صفقه هنا و اخرى هناك
    Não estou aqui para criar amizades. Estou aqui para fazer o meu trabalho. Open Subtitles لم آتِ لعقد الصداقات، بل أتيتُ لتأدية عملي
    Só não achava que tinhas de entrar numa fraternidade para fazer amigos. Open Subtitles أنا لا أظن بأنكِ بحاجة للإنضمام للمنظمة لعقد الصداقات
    Além dos nomes... tenho uma propensão... para fazer acordos. Open Subtitles إلى جانب اختصاصي بالأسماء أمتلك أيضاً متجر رهونات لعقد الصفقات
    Agradecemos pelo conselho, Henry, mas não tenho como justificar os gastos extras, não com outro contrato de segurança. Open Subtitles نقدر استشارتك هنا اليوم هنري لكنني لا اقدر على تبرير مصاريف اضافية للمجلس ليس لعقد أمنى آخر
    Não é preciso fazer contrato com estúdios televisivos? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن البيسبول الأمريكية ستشتهر؟ هل أنت متأكد أننا لا نحتاج لعقد مكتوب لاستديوهات التلفزيون؟
    Como sabem, o Grupo Stein está sempre à procura de parcerias e sei que a concorrência para este contrato foi aguerrida. Open Subtitles كما تعرف, مجموعة شتاين دائما تتطلع لعقد شراكات واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة
    Na 2a... teremos o juiz aqui para uma audiência. Open Subtitles أول شيء، يوم الاثنين، يجب أن يحضر .القاضي هنا لعقد جلسة استماع
    Vim para uma convenção... e ouvi a tua voz no rádio. Open Subtitles أنا هنا لعقد اجتماع وسمعت صوتك على الراديو
    uma abordagem que perdure uma década em vez de apenas alguns anos. TED تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين
    Está bem, atiramo-lo para um tanque psiquiátrico, deixamo-lo a olhar para quatro paredes de borracha durante uma década. Open Subtitles نضعه في عنبر مجانين و نجعله يحدق بالجدران المطاطية لعقد من الزمان
    - Não é meu trabalho lhe segurar a mão, Dr... Open Subtitles أنا هنا؟ وليس لي العمل لعقد يدك، الطبيب.
    Isso é muito tempo para guardar rancor, Sr. Van Zant. Open Subtitles وهذا هو وقتا طويلا لعقد ضغينة، السيد فان زنط.
    E um prazer ainda maior negociar consigo. Open Subtitles ويالها من سعادة عظيمة لعقد صفقة تجارية معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus