Não, eu e o capitão estamos aqui para fazer um convite. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقة انا والكابتن هنا لعقد اجتماع معك |
Não queres saber se estão prontos para fazer um acordo? | Open Subtitles | ألا تريدين أن تعرفي إن كانوا مستعدين لعقد صفقة؟ |
Criamo-las para tentar conseguir um contrato em munições ultraleves. | Open Subtitles | لقد إخترعناها في محاولة لعقد مع وزارة الدفاع للذخائر الخفيفة |
Precisa de um contrato de aluguer assinado em seu nome ou uma confirmação por escrito dizendo que vive com um familiar. | Open Subtitles | تحتاج لعقد إيجار باسمك أو تأكيد كتابي بأنك ستبقى لدى أحد أفراد عائلتك |
Vocês estão a olhar para uma mulher que foi silenciada publicamente durante 10 anos. | TED | أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان |
Durante uma década eram para diversão, nós nem sequer sabíamos para o que é que eles serviam. | TED | لعقد كامل من الزمن كان لأجل التسلية – لم تكن لدينا فكرة حتى لأجل أي شيء كان. |
O Presidente aceitou as suas sugestões, e enviou os convites para um encontro, por telegrama. | Open Subtitles | الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع. |
O que tínhamos era uma concórdia para fazer um acordo, | Open Subtitles | حسناً، ما كان بيننا هو موافقة لعقد اتفاق، |
Sabes, esta cidade costumava ser simpática... cheia de oportunidades para fazer um negócio aqui e outro ali. | Open Subtitles | هل تعرفى ، من المفروض ان تكون هذه مدينه لطيفه هناك الكثير من الفرص لعقد صفقه هنا و اخرى هناك |
Não estou aqui para criar amizades. Estou aqui para fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لم آتِ لعقد الصداقات، بل أتيتُ لتأدية عملي |
Só não achava que tinhas de entrar numa fraternidade para fazer amigos. | Open Subtitles | أنا لا أظن بأنكِ بحاجة للإنضمام للمنظمة لعقد الصداقات |
Além dos nomes... tenho uma propensão... para fazer acordos. | Open Subtitles | إلى جانب اختصاصي بالأسماء أمتلك أيضاً متجر رهونات لعقد الصفقات |
Agradecemos pelo conselho, Henry, mas não tenho como justificar os gastos extras, não com outro contrato de segurança. | Open Subtitles | نقدر استشارتك هنا اليوم هنري لكنني لا اقدر على تبرير مصاريف اضافية للمجلس ليس لعقد أمنى آخر |
Não é preciso fazer contrato com estúdios televisivos? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن البيسبول الأمريكية ستشتهر؟ هل أنت متأكد أننا لا نحتاج لعقد مكتوب لاستديوهات التلفزيون؟ |
Como sabem, o Grupo Stein está sempre à procura de parcerias e sei que a concorrência para este contrato foi aguerrida. | Open Subtitles | كما تعرف, مجموعة شتاين دائما تتطلع لعقد شراكات واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة |
Na 2a... teremos o juiz aqui para uma audiência. | Open Subtitles | أول شيء، يوم الاثنين، يجب أن يحضر .القاضي هنا لعقد جلسة استماع |
Vim para uma convenção... e ouvi a tua voz no rádio. | Open Subtitles | أنا هنا لعقد اجتماع وسمعت صوتك على الراديو |
uma abordagem que perdure uma década em vez de apenas alguns anos. | TED | تحتاج أن تكون مقاربة لعقد من الزمان فضلاً عن كونها مقاربة لبضع سنين |
Está bem, atiramo-lo para um tanque psiquiátrico, deixamo-lo a olhar para quatro paredes de borracha durante uma década. | Open Subtitles | نضعه في عنبر مجانين و نجعله يحدق بالجدران المطاطية لعقد من الزمان |
- Não é meu trabalho lhe segurar a mão, Dr... | Open Subtitles | أنا هنا؟ وليس لي العمل لعقد يدك، الطبيب. |
Isso é muito tempo para guardar rancor, Sr. Van Zant. | Open Subtitles | وهذا هو وقتا طويلا لعقد ضغينة، السيد فان زنط. |
E um prazer ainda maior negociar consigo. | Open Subtitles | ويالها من سعادة عظيمة لعقد صفقة تجارية معك |