Temos de o proteger até arranjarmos maneira de reverter o feitiço. | Open Subtitles | علينا حمايته حتى نستطيع اكتشاف طريقة لعكس التعويذة |
Podes por favor dizer-me que arranjaste maneira de reverter o feitiço? | Open Subtitles | هلا تقولين لي رجاء أنك قد وجدت طريقة لعكس التعويذة ؟ |
Giles, deve haver algum feitiço para reverter o convite, não? | Open Subtitles | هناك يجب أن يكون نوع من النوبة لعكس الدعوة |
Mas a verdade e que foi criado para desfazer o que aconteceu ao seu neto enquanto esteve no Golfo. | Open Subtitles | أنشئت في محاولة لعكس ما حدث لحفيدك في الخليج. |
Há muitas maneiras de inverter o que o cortisol faz ao cérebro sob tensão. | TED | فهناك عدة طرق لعكس تأثير الكورتيزول على دماغك المتوتر. |
O que podemos fazer para inverter essa trajetória de doenças e mortes? | TED | ما الذي يمكننا فعله لعكس هذا المسار من الأمراض والوفيات؟ |
Se as tivesse poderia encontrar uma forma de reverter o processo. | Open Subtitles | إن حصلت عليها قد أتمكن من العثور على طريقة لعكس العملية |
Mas a boa notícia é que acho que encontrei uma maneira de reverter o processo. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة هي أعتقد أني وجدت طريق لعكس العملية |
Preciso de encontrar uma maneira de reverter as mudanças e de reter as minhas capacidades. | Open Subtitles | أريد أن أجد طريقة لعكس التغيرات و أحتفظ بقدراتي |
Era um tratamento experimental para reverter a tua anovulação. | Open Subtitles | لقد كان دواء تجريبي لعكس إنقطاع الإباضة لديكِ |
No entanto, o software pode ser usado para reverter a idade tambem. | Open Subtitles | على أية حال، يمكن أن يستخدم البرنامج لعكس عمر الشيء أيضاً |
Entrei, estou a reprogramar a máquina de RM para reverter a polaridade. | Open Subtitles | .لقد دخلت إعادة برمجة، التصوير بالرّنين المغناطيسي الآن لعكس تقاطب المغناطيسَ |
Esta é uma lista de 20 soluções para reverter o aquecimento global. | TED | هذه قائمة بأفضل 20 حلًا لعكس ظاهرة الاحتباس الحراري. |
Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. | TED | فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري. |
para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. | TED | إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي. |
A Bonnie tem a selenite. Colabora com ela. Descubram como desfazer o feitiço. | Open Subtitles | (بوني) تحوز "حجر(القمر)"، إعمل معها، جِدّا طريقة لعكس التعويذة. |
Nao o podemos deixar assim. Deve haver um meio de inverter o processo. A soluçao tem de estar algures aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتركه هكذا، لا بد من وجود طريقة لعكس العملية |
Infelizmente, sem mais provas, só a palavra de Brian Vogler nao será suficiente para desfazer todos os danos já causados à empresa. | Open Subtitles | للأسف , بدون المزيد من الأدلة كلمات " براين فولجر " لوحده لن تكون كافية لعكس الضرر الحاصل للشركة |
Temos de fazer outro ritual junto à campa dela para inverter aquele que fizeste. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بطقس آخر على قبرها لعكس تأثير ما قمت به |
Para isso, precisamos de inserir um espelho para reflectir um daqueles lasers, para podermos reduzir a energia do quântico de quatro qubits para dois. | Open Subtitles | الآن، لفعل ذلك نحتاج لإدخال مرآة لعكس أحد تلك الأشعة على نفسه لكي يمكن أن نخفّض من قوة الكوانتوم |