Segundo os agentes de Cromwell, há apenas duas semanas, o cardeal Pole deixou Roma numa missão secreta. | Open Subtitles | وفقا لعملاء كرومويل قبل أسبوعين فقط ، قام الكاردينال نيبول بمغادرة روما في مهمة سرية |
É permitido aos agentes do FBI beber em serviço? | Open Subtitles | هل يسمح لعملاء المكتب الفدرالي بالشرب أثناء العمل؟ |
Entregas aos teus agentes, que vão disfarçados ao campus. | Open Subtitles | سلميه لعملاء الأمن الذين سيتسللون الى الحرم الجامعي |
Que tal se voltares para o trabalho e eu espero aqui por novos clientes. | Open Subtitles | ماذا لو عدتى إلى العمل وأنا انتظر هنا لعملاء جدد |
Nós na Rossum fornecemos a clientes seletos melhoramentos de anatomia. | Open Subtitles | نحن في شركة روسوم نقدم حالياً لعملاء مختارون تطور كامل لهم |
Passa por lá muita gente, segundo os agentes em campo. | Open Subtitles | لديهم حركة ناس كثيرة هناك وفقاً لعملاء الميدان |
Uma coisa que aprendi nestes anos traçando perfis de agentes da CIA, | Open Subtitles | شيء واحد تعلمته عبر السنين من وضع اوصاف لعملاء السي آي ايه |
Quando encontrar uma combinação, teremos a identidade de todos os agentes da FULCRUM com quem o Guy esteve em contacto. | Open Subtitles | عندما يجد المناسب , سوف نعرف جميع الهويات لعملاء فولكرم , الذين تعاملوا مع جى |
Recruta ex-militares e agentes secretos para trabalhar. | Open Subtitles | يجند العسكريين السابقين وعملاء الاستخبارات لتوظيفهم لعملاء في الخارج |
Sabe por que razão o aconselhamento é obrigatório para agentes do CBI envolvidos em tiroteios? | Open Subtitles | أتعرفين سبب كون الإستشارة إجبارية لعملاء المكتب الذين تعرّضوا لحادثة إطلاق نار؟ |
O aparelho que trouxeram é um smartphone usado pelos agentes da Ring. | Open Subtitles | الجهاز الذي تحصلتم عليه هاتف ذكي مخصص لعملاء الطوق |
Não te esqueças de mencionar isso aos agentes quando chegarem. | Open Subtitles | احرصي أن تقولي هذا لعملاء المباحث الفيديراليّة عندما يصلون إلى هنا |
Me preocupo mais com os agentes do FBI. | Open Subtitles | أقلق أكثر ماذا يحدث لعملاء المباحث الفيدرالية الفاشلين. |
Diga que precisamos de agentes na fronteira estadual. | Open Subtitles | أخبره أننا نحتاج لعملاء على حدود الولاية. |
Naturalmente que é a directiva principal dos agentes do Armazém. | Open Subtitles | وهذا بالطبع هو العمل الرئيسي لعملاء المستودع |
Perfeito para a calma, não registada, suavemente congelante, troca de agentes estrangeiros. | Open Subtitles | مثالي لأجل الهدوء وخارج التسجيلات تبادل بارد دقيق لعملاء أجانب |
É só que... o passado dela parecia muito, com o de outros agentes. | Open Subtitles | فقط أن ماضيها يبدو مشابها بشكل فجائي لعملاء آخرون |
Ele esqueceu-se de mencionar o seu fluxo de caixa com os agentes federais. | Open Subtitles | بكل الاحوال لقد تعمد عدم ذكر الاموال لعملاء فيدراليين |
Mas tinha arranjado dinheiro e não precisava de mais clientes. | Open Subtitles | قال أنّه أخذ العملاء لأنّه يحتاج إلى مال. ولكنّه حصل على الكثير من المال، لذا لم يعد بحاجة لعملاء إضافيين بعد الآن. |
Os criminosos estão à procura nos dados da clínica, por clientes com esse marcador? | Open Subtitles | إذن المجرمون يبحثون في قاعدة بيانات العيادة لعملاء لديهم هذه الطفرة |
"Gostava de passar a experiência do Wal para os clientes do Starbucks". | TED | أريد إعطاء تجربة والمارت لعملاء ستاربكس." |