Pedi que me pusessem no Em City por um propósito e só um propósito. | Open Subtitles | طلبتُ أن أُوضعَ في مدينة الزمرد لغرضٍ واحِد و غرَض وحيد فقط |
Porque sim, tenho a certeza de que fez de propósito. | Open Subtitles | لإنه, بلى,أنا أظن أنه قام بها لغرضٍ معين. |
Os Patriotas começaram a epidemia de propósito. | Open Subtitles | لقدْ أحدث الوطنيون هذا التفشي الوبائي لغرضٍ معيّن |
A biblia foi deixada comigo por alguma razão. | Open Subtitles | ذلك الكتاب المقدّس تُرك معي هنا لغرضٍ ما |
Deves estar aqui por alguma razão. | Open Subtitles | من المؤكد أنّكِ هنا لغرضٍ ما |
Ele podia ter feito assim de propósito. | Open Subtitles | ربما فعلها بهذهِ الطريقة ، لغرضٍ ما. |
Disseste quando te telefonei naquela manhã que eu sabia tudo e que telefonei de propósito. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ... عندما اتصلتُ ذلك الصباح أنني علمتُ كلَّ شيء واتصلتُ لغرضٍ ما |
Os deuses juntaram-nos por uma razão. | Open Subtitles | لقد جمعتنا الآلهة لغرضٍ |
Floyd Landis, marcando o ritmo à frente, está no Tour basicamente por uma razão, que é tomar conta de Armstrong. | Open Subtitles | (فلويد لانديس) يتحكم في الإيقاع في المقدمة أساساً هو في السباق لغرضٍ واحد وهو الإعتناء بـ (أرمسترونغ) |
Ele vinha aí por uma razão. | Open Subtitles | لقد كان قادمًا لغرضٍ ما |