É mentira. Matou-se de propósito com uma espingarda. | Open Subtitles | هذه ليست الحقيقة لقد قتل نفسه بمسدس قاذف لغرض ما |
- Não sei se ele o fez de propósito. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بأمر هذه ليس لغرض ما |
Não atirei de propósito. - Queria-te vivo. | Open Subtitles | لقد أنقذتك، لقد أرسلتك لغرض ما أنا أنقذتك |
Mas ela pôs uma anágua naquele estendal por algum motivo. | Open Subtitles | الآن هي وضعت هذا الثوب على الحبل .لغرض ما |
A culpa disso é minha. Eu assinalo sempre as opções da privacidade por algum motivo. | Open Subtitles | هذا ذنبي ، فقد وضعت علامة علي إختيارات السرية لغرض ما |
Quando o Sahak dizia que continuavas vivo por alguma razão, porque havias de acreditar? | Open Subtitles | حين قال ساهاك أن الحياة خلقت لغرض ما لماذا صدقت ؟ |
Foram poupados por alguma razão especial, sem dúvida. | Open Subtitles | لقد بقيت حياً لغرض ما بلا شك - حسناً - |
É quando o teu pessoal é incompetente de propósito. | Open Subtitles | هذا عندما يكون طاقم عملك عاجزاً لغرض ما |
Construíram este ringue de propósito para que ele me conseguisse escapar. | Open Subtitles | لكن بنوا الحلبة لغرض ما. ليستطيع الهرب منّي. |
Bem, não acho que ele esteja a fazer isso de propósito. | Open Subtitles | حسناً، لاأعتقد أنه يقوم بذلك لغرض ما |
Está 8 horas atrasado. O Booth enganou-o de propósito. | Open Subtitles | إنه متأخر ثماني ساعات " بوث " ضلله لغرض ما |
Estás a demorar de propósito. Obrigado. | Open Subtitles | أنت تتمشى على مهلك لغرض ما ، شكراً لك |
Este tempo todo, ele fez de propósito. | Open Subtitles | كان طيلة الوقت يقوم بذلك لغرض ما. |
Eles estavam aqui por algum motivo. | Open Subtitles | لقد كانوا هنا لغرض ما |
Deus deu-te duas mãos por algum motivo! | Open Subtitles | أعطاك الله يديك لغرض ما |