"لغزو" - Traduction Arabe en Portugais

    • invadir
        
    • conquistar
        
    • invasão
        
    • conquista
        
    O meu trabalho mostra que até as células cancerosas usam a colaboração para invadir o nosso corpo e espalharem a sua ira. TED يُظهِر عملي أنه حتى الخلايا السرطانية تستخدم التعاون لغزو أجسامنا ونشر غضبها.
    Devemos fazer algo mais dramático. É tempo de invadir Osterlich? Quando estaremos prontos? Open Subtitles شيء أكثر إثارة متي نكون مستعدّين لغزو اوسترليتش؟
    As minhas ordens para invadir Pejite foram motivadas pelo medo.. ...de que outro país pudesse ter mais força e poder. Open Subtitles أوامري لغزو بيجيتي كانت من دافع الخوف من أن دولة أخرى قد بدأ قوتها تظهر
    Por que queremos conquistar o espaço... quando sete décimos de nosso universo continua inexplorado? Open Subtitles لماذا نسعى لغزو الفضاء بينما سبعة أعشار عالمنا لم يكتشف بعد ؟
    Pouco depois de usarem a arma para se defenderem, começaram a planear conquistar outros planetas com a nova tecnologia que eu lhes tinha dado. Open Subtitles بعد ان استخدم السلاح للدفاع خططوا لغزو كواكب أخرى باستخدام التكنولوجيا التى منحتها لهم
    Não fosse a invasão implacável do Rei Zhou, estas pessoas não estariam na miséria e sem abrigo. Open Subtitles إذا لم يكن لغزو الملك تشو الذي لا يتوقف هؤلاء الناسِ لا يُصبحوا مُعدمون ومشرّدين
    Alexandre, o Grande, prosseguiu na conquista do mundo conhecido; Hipérides viu-se julgado por traição. TED ثمّ ذهب اسكندر لغزو بقيّة العالم، وجد هايبريديس نفسه محاكما بتهمة الخيانة.
    O Duque de Buckingham planeia invadir La Rochelle dentro de um mês. Open Subtitles دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر
    Hitler tinha decidido, cumprindo o seu grande sonho ideológico, invadir a União Soviética. Open Subtitles هتلر قرّر أن يُحقق حلمه الأيديولوجي العظيم لغزو الإتحاد السوفيتي
    Um pedinte perguntou ao meu servo o pretexto para invadir o Oeste. Open Subtitles اليوم تاجر سأل خادمى عن ذريعتك لغزو الغرب
    Que tiveram a péssima idéia de invadir os EUA com rapidez mas sem força. Open Subtitles الذي قام بحسابات سيئه وخطيره لغزو الولايات المتحده بقوات سيئه وغير كافيه
    Então a Madacorp arranjou uma rapariga boazona, confusa mentalmente, que é uma experiência científica, para invadir a tua vida. Open Subtitles اذا شركة البرمجيات ارسلت شخصا جذاباً تجربة علمية متطورة عقليا لغزو حياتك
    Moscovo 21 de Junho de 1941 Entretanto, relatórios dos serviços secretos indicam que Hitler está a planear invadir a União Soviética. Open Subtitles فى الوقت ذاته اشارت تقارير المخابرات الى ان هتلر كان يخطط لغزو الاتحاد السوفيتى
    A menos que eles estão prestes a invadir a Geórgia eles vão a caminho do Inferno. Open Subtitles إلا أنهم على وشك لغزو جورجيا، أنها في طريقها مباشرة إلى جحيم.
    Assim, preciso de novos generais para me ajudarem no meu plano de conquistar este mundo. Open Subtitles وأحتاج إلى ألوية جدد ينضمون إليّ في حملتي لغزو للعالم.
    No futuro, ele irá usar o mal que ele aperfeiçoou durante a sua longa vida, e o poder que ele reuniu através da História, para finalmente conquistar o mundo. Open Subtitles في المستقبل سيسخر شره الذي أتقنه خلال حياته الطويلة والقوّة التي كدسها عبر التاريخ لغزو العالم أخيراً
    Não vou permitir que o use para tentar conquistar o mundo. Open Subtitles ولن أدعك تسيىء استغلاله في سعيك لغزو العالم
    Viemos à Ásia para conquistar... vencer... ou morrer. Open Subtitles -لقد اتينا الى لغزو اسيا لننتصر او لنموت
    Essencialmente, estamos a ouvir uma invasão do Ártico por espécies subárticas. TED نحن نستمع، في الواقع، لغزو للمنطقة القطبية الشمالية من طرف الأنواع شبه القطبية.
    12 mil americanos tinham morrido, uma antevisão sangrenta do que seria a invasão do continente. Open Subtitles أثنى عشرة ألف جندى أمريكى لقوا مصرعهم رقم فيه دلالة دموية للثمن الذى قد يدفعه الأمريكان لغزو الجزيرة الرئيسية
    A ideia era treinar os exilados cubanos para uma nova invasão a Cuba. Open Subtitles كانت الفكرة لتدريب هؤلاء المنفيين الكوبيين لغزو آخر لكوبا
    Os motores desse navio têm mais cavalos de força do que a cavalaria napoleônica usada na conquista da Europa!" Open Subtitles ان محركات هذه السفينة لديها قوة احصنة اجمالية تفوق قوة جميع فرسان نابليون الذى استعان بهم لغزو اوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus