Dormi bem. Um quarto para não fumadores, sem cheiro a tabaco. | Open Subtitles | نعمت بنوم هانئ، غرفة لغير المدخنين، لا رائحة تبغ |
Tenho certeza que sabes disso, mas a média de glicose para não diabéticos é de cerca de 100 miligramas por decilitro, então se virmos um número como esse aqui, sabemos que foste mau diagnosticado. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرف هذا لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر إن رأينا رقم كهذا هنا سنعرف أنه تم تشخيص حالتك بشكل خاطيء |
Mas era um quarto para não fumadores, e o detector de fumo não disparou. | Open Subtitles | إلا أنها كانت غرفة لغير المدخنين و كاشف الدخان أبدا انفجرت |
Por que não a tornamos uma estátua para não fumadores? | Open Subtitles | هل يمكن أن نجعل هذا التمثال لغير المدخنين؟ |
Agora, o terceiro passo é que temos que fazer parcerias com todas as partes. Isso é extremamente importante para os não-religiosos do público. | TED | الآن، الخطوة الثالثة هي علينا أن نشارك جميع أصحاب المصلحة، وهذا مهم بشكل خاص لغير المتدينين من الجمهور. |
Desculpe, senhor. Isto é um restaurante para não fumadores. | Open Subtitles | عذراً سيدي، هذا المطعم مخصص لغير المدخنين.. |
Vou confiar em ti, até me dares motivos para não confiar. | Open Subtitles | أنا أثق بك حتى تعطيني سبب لغير ذلك |
Há algum motivo para não ter? | Open Subtitles | هل من سبب يدعو لغير ذلك ؟ |
É, Tyler, podemos torná-la uma estátua para não fumantes? | Open Subtitles | نعم (تيلر) هل يمكن أن نجعل هذا التمثال لغير المدخنين ؟ |
As pessoas podiam decidir as suas normas e padrões, porque as normas que funcionam para os cidadãos formais não funcionam em contextos informais. | TED | وبإمكانهم المجيء بقواعدهم ومعاييرهم، لأن المعايير التي تصلح للمواطنين الرسميين لا تصلح لغير الرسميين. |
o casamento não serve para os fracos os egoístas ou os inseguros. | Open Subtitles | فى رأيى أن الزواج ليس طريقاً للحياة للضعيف أو الأنانى أو لغير الآمن |