Este é o resultado de décadas de esforços heroicos de equipas de vários países e de colaborações internacionais. | TED | هذه نتيجة مجهودات بطولية استغرقت عقودا من الزمن لفرق عمل جاءت من مختلف البلدان ولشراكات دولية. |
Diz o nome de três equipas de futebol Americano. | Open Subtitles | إذكر ثلاثة أسماء لفرق من كرة القدم الأمريكية |
- Distribuição de equipas de assalto. | Open Subtitles | جداول تحديد الاختصاصات والخطط العامة لفرق الهجوم |
Recrutam ex-soldados e membros da SWAT do mundo todo e recolocam-nos no Exército, como equipas de segurança. | Open Subtitles | فهم يجندون الجنود السابقين وأعضاء فرق القوات الخاصة من حول العالم ومن ثم يوظفونهم ثانيةً لفرق الأمن العسكرية |
Senhoras e senhores, meninos e meninas, bem-vindos à edição de 2013 dos Regionais do Centro-oeste dos Coros de Liceu! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، فتيان وفتيات، مرحباً بكم في منافسة سنة 2013 للتصفيات الجهوية لفرق غناء الثانويات في الغرب الأوسط. |
Talvez estejam escondidos algures no deserto e aqui estamos nós, separados por equipas. | Open Subtitles | ربما لأنهم يختبئون في مكان ما في الصحراء ونحن هنا ، ننقسم لفرق |
A Rússia paga a equipas para dominar só uma delas. | Open Subtitles | بحق الجحيم، روسيا تدفع لفرق من الاشخاص لأحتلال واحد من هذهِ الميادين |
Precisamos de mais equipas nisto. Não temos espaço suficiente aqui. As minhas instruções eram não deixar sair nada. | Open Subtitles | نحتاج لفرق أكثر بهذا لا توجد مساحة كافية هنا |
Preciso de equipas táticas no helicóptero, agora! | Open Subtitles | أحتاج لفرق إستجابة مزودين بمروحيات حالا! |
Tal como os computadores pessoais ou a Internet ou os Smartphones nivelaram o campo de ação para o empreendedorismo, a política ou o ensino, os recentes avanços têm-no nivelado também para o progresso da biotécnica. Isso está a permitir que equipas multidisciplinares como a nossa tentem enfrentar e observar esses problemas com novas abordagens. | TED | تماما كما الحواسيب الشخصية أو الانترنيت أو الهواتف الذكية التي توفر فرصا متكافئة في مجال الأعمال والسياسة والتعليم، فإن التطورات الأخيرة قامت بنفس الشيء في التقانة الحيوية، وهذا يسمح لفرق متعددة التخصصات مثلنا لمحاولة الانكباب على هذه المشاكل بمقاربة جديدة. |
equipas Bravo e Delta, aproximem-se dos pontos de saída alternativos. | Open Subtitles | لفرق (برافو) و (دلتا) .. إقتربوا من نقاط الخروج المُحتملة |
Vou precisar das equipas de vigilância, à medida que isto evolua. | Open Subtitles | سأحتاج لفرق المراقبة لاحقا |
Os nomes da lista do Dubaku foram entregues às equipas? | Open Subtitles | أتم تسليم الأسماء من ملفات (دوباكو) لفرق الاعتقالات بعد؟ -ليس بعد |
A umas equipas, damos-lhes algum dinheiro e dizemos: "Gaste-o consigo no que quiser", tal como fizemos com as universitárias no Canadá. | TED | لبعض الفرق ، أعطينا بعض أفراد الفريق بعض المال لأنفسهم و نقول : " انفقوه كما شئتم على أنفسكم " كما فعلنا مع الطلاب في كندا ولكننا قلنا لفرق أخرى : إليكم 15 يورو . |
(Risos) (Aplausos) CA: Mas, na escola, além de teres um miserável percurso académico, foste também o capitão das equipas de críquete e de futebol. | TED | (ضحك) (تصفيق) ك أ: لكن, أقصد عندما كنت فى المدرسة..بالإضافة لكونك تعلم..تؤدى أداءا بائسا على المستوى الأكاديمي, لكنك كنت متفوقا كقائد لفرق الكريكيت و كرة القدم, |
Organize-os em equipas de tiro. | Open Subtitles | لفرق مُسلحة |
O terceiro lugar nos Regionais de Coros do Centro-Oeste de 2013 vai para... | Open Subtitles | المركز الثالت في منافسة سنة 2013 للتصفيات الجهوية لفرق غناء الثانويات في الغرب الأوسط يذهب إلى... |