"لقد أثبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele provou
        
    • Provaste o
        
    • Já provaste
        
    • provar
        
    • Provei a
        
    • Já provou
        
    • Provei o
        
    • provou que
        
    como legionário. Ele provou ser um legionário. Tal como outros 19 bravos legionários, que morreram hoje por nós! Open Subtitles نعم، لقد أثبت إنه كذلك مثل 19 شاباً شجاعاً ماتوا لأجلنا اليوم
    Ele provou ser várias coisas. E tolo não é uma delas. Open Subtitles لقد أثبت الكثير من الأشياء، والحماقة ليست منهم
    Quanto a mim, já Provaste o que vales. Open Subtitles لقد أثبت دائما أنك جدير بالأحترام بقدر قلقى
    Sim, conseguiu provar que Kira existe, que as mortes ocorreram, e que Kira está no Japão. Open Subtitles أجل لقد أثبت بأن الوفيات كانت جرائم قتل وأن كيرا في اليابان
    Consegui. Provei a mim mesmo e a toda a gente que não desejo estar com nenhuma outra mulher. Open Subtitles لقد فعلتها, لقد أثبت لنفسي وللجميع أني لا ارغب في أن أكون مع أي واحده أخرى
    O meu irmão Já provou isso por diversas vezes. Eu sei o que é ter pais que são... Open Subtitles لقد أثبت اخى هذا مراراً وتكراراًً ، أنا أعرف كيف يبدو الأمر مع والدان ..
    Ele provou ser um valioso aliado nestes tempos sombrios. Open Subtitles لقد أثبت أنّه حليف قيّم خلال هذه الأوقات المُتقلبة.
    Ele provou que pode causar grandes estragos sem deixar provas. Open Subtitles لقد أثبت أن بوسعه إحداث ضرر كبير من دون أن يترك أي دليل خلفه
    Ele provou ser o tipo certo para isto. Open Subtitles لقد أثبت نفسه لكي يصبح رجل المهمة.
    Ele provou que era ele ao assinar: "o teu vagabundo". Open Subtitles لقد أثبت أنّه المُرسل بتوقيعه "حبيبكِ الضال".
    Muito bem, amigo, Provaste o meu ponto. Agora pira-te. Open Subtitles حسن يا صاح ، لقد أثبت ما أريده ، انقلع
    Hoje, na verdade Provaste o teu valor. Open Subtitles .لقد أثبت نفسك بجدارة هذا اليوم
    Provaste o teu valor em batalha e na política. Open Subtitles لقد أثبت نفسك في المعركة، وفي السياسة
    Já provaste isso vezes sem conta. Agora senta-te. Open Subtitles لقد أثبت هذا العديد من المرات والآن، اجلس
    Já provaste a tua lealdade muitas e muitas vezes. Open Subtitles لقد أثبت ولائك للجماعة مرة تلو الأخرى
    Desiste. Já Provaste o que querias. Open Subtitles إنسحب، لقد أثبت وجهة نظرك
    Acabaste de provar que a mãe do teu antigo colega teve uma cirurgia de sapateiro noutro hospital. Open Subtitles لقد أثبت لتوك أن والدة زميلك السابق أجريت لها جراحة سيئة في مستشفى آخر
    Ele tinha provado o que precisava de provar, a ele próprio e a quem duvidasse dele. Open Subtitles لقد أثبت للجميع ما كان يُريد أن يثبتهُ عنهُ لنفسهُ ولكل من يشك بهِ
    Não é nada.Esta noite Provei a existência de Deus. Open Subtitles هيا تحرك .لقد أثبت ببساطة وجود الإله
    Já provou ser incapaz de sentir empatia. Open Subtitles لقد أثبت للتو أنك غير قادر على الشعور بالتعاطف
    Obrigado, Dr. C. Provei o meu valor, certo? Open Subtitles (ك) لقد أثبت نفسي، صحيح؟ لذا دعنا نذهب لنفتح أخاً أسوداً!
    O teste da mesa oscilatória provou que vocês estavam errados. Open Subtitles لقد أثبت فحص الطاولة المائلة أنكم كنتم مخطئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus