Disse-lhe que ia ser um belo passeio à floresta. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها ستحظى برحلة ممتعة فى الغابة |
Disse-lhe que tínhamos muito leite, mas ela é muito esquisita. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنه لدينا حليب كثير، ولكنها دقيقة للغاية. |
Disse-lhe para não esperar lá, mas ela não aceita um não. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأن لا تنظر هناك ولكنها لا تقبل الرفض |
Eu disse a ela que é, se ele atira. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنه يمكن أن يطلق عليها النار |
- Sim. - Como é que ela descobriu? Eu contei-lhe no Verão anterior. | Open Subtitles | ـ أجل ـ كيف أكتشفت الأمر؟ لقد أخبرتها بذلك الصيف السابق |
Disseste-lhe que compreendias como consertar coisas avariadas. Ela está a morrer. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنك تفهم كيفية إصلاح الأشياء المحطمة ،إنها تحتضر |
Devia ter o cabelo puxado para trás e apanhado no pescoço. Eu Disse-lhe isso a ela e disse-lho a si. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون خلف رأسك ومثبت بدبابيس على رقبتك , لقد أخبرتها بذلك |
Disse-lhe que perguntaste por ela. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنّك قد سأَلتني عنها. صحيح؟ الفتاة فقدت صوابها. |
Eu Disse-lhe que, se sabia algo, não era seguro ficar aqui. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنه ليس من الآمن البقاء هنا لو أنها عرفت شئ ما |
Disse-lhe para não o fazer. Vai acabar morta. | Open Subtitles | لقد أخبرتها ألا تفعل إنها سوف تتسبب في قتل نفسها |
Então, Disse-lhe que não percebia porque ela ficou tão chateada e ela respondeu-me que eu não podia entender porque era solteira. | Open Subtitles | إذاً, لقد أخبرتها أني لا أفهم, لِمَ كانت حزينة فقالت أنه لا يمكنني أن أفهم فأنا عزباء |
Clouds e deixá-la decidirá chegada. Eu Disse-lhe, mas ela acha não poder. | Open Subtitles | لقد أخبرتها لا تعتقد أنها تستطيع فعل ذلك |
Disse-lhe para ficar na cama e ela exigiu que o chamasse. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بضرورة بقائها في الفراش لقد طلبت حضورك |
Disse-lhe exactamente o que está a acontecer, e parece saber que, de alguma maneira, e responsável por isso. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بالضبط ماذا يحدث ويبدو أنها تعلم أنها مسؤلة عن ما حصل. كأنه خطأها |
Disse-lhe que eu andava em terapia? Não. Disse-lhe que era psiquiatra. | Open Subtitles | أخبرتها اني قيد العلاج لا لقد أخبرتها اني طبيب نفساني اني لاأستطيع الكذب |
Disse-lhe que és o kahuna, ela quer divertir-se na ilha. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأنك خبير التدليك وهي تريد الإستمتاع في الجزيرة |
Eu Disse-lhe que bastava vires no fim-de-semana. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأن الإجازة الأسبوعية ستكون جيدة لمجيئك. |
Disse-lhe que estavas a dormir, mas que um dia acordavas e voltavas para ela. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأنك كنت نائمة وأنك ستستيقظين ذات يوم لتعودي إليها |
54% dos graduados este ano não encontraram trabalho, 85% deles mudaram-se para casa, por isso, sim, Eu disse. | Open Subtitles | 54بالمئه من خريجي الجامعه لهذه السنه لم يجدوا عملاً 85بالمئة منهم عادوا لمنازلهم أجل، لقد أخبرتها |
É Lag BaOmer esta noite. Eu disse que estaria em casa. | Open Subtitles | عيد لاج بومار هذه الليلة لقد أخبرتها بأنّني سأكون بالمنزل |
- É. - Eu contei-lhe isso a ela. | Open Subtitles | نعم لا ,لقد أخبرتها أنا بذلك ,لقد أخبرتها بذلك |
Disseste-lhe que era uma amiga das quecas. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها كانت رفيقة أقضي معها الليل |
- Já lhe disse. - Então diga-lhe outra e outra vez, porque eu não saírei sem falar com ela. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتها بالفعل ـ أعد علي مسامعها ما قلته مرة ثانية وثالثة |