"لقد أخبروني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseram
        
    • Eles disseram-me
        
    • Foi-me dito
        
    • Eles contaram-me
        
    • Dizem
        
    • Eles falaram-me
        
    Ryan, é Tony Almeida. Me Disseram que estava tentando falar comigo. Open Subtitles ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني
    Disseram que isto era uma classe. Eu quero informação. Open Subtitles لقد أخبروني أن هذا كان فصلا أريد معلومات
    Eles, Disseram-me que foste embora. - Fui embora? - Sim. Open Subtitles ـ لقد أخبروني إنّكِ أنتقلتِ بعيداً ـ أنتقلتُ بعيداً؟
    Recebi a sua mensagem. Eles disseram-me que os resultados das análises SART deram negativo. Open Subtitles لقد أخبروني بأن نتائج الفحص الطبي جائت سلبية
    Foi-me dito que fazia parte do "serviço" que a Mna. fornecia. Open Subtitles لقد أخبروني إن ذلك جزء من الخدمة التي تقدموها
    Eles contaram-me tudo, Buffy. Há alguma coisa acontecendo contigo, eles estão... -Sem essa. Open Subtitles لقد أخبروني بكل شيئ يا بافي شيئ ما يحدث , أنتِ
    Dizem que o meu coração pertencia a uma rapariga que foi atropelada, enquanto estava a pedir boleia. E agora, quando vou a conduzir, vejo sempre pessoas a pedir boleia. Open Subtitles لقد أخبروني أنّ قلبي يعودُ إلى فتاةٍ قضت في حادثِ سير بينما كانت تستوقف السيّارات على الطريق العام والآن حين أقود، أرى من يستوقفونني طوال الوقت
    Eles falaram-me de ti enquanto estava a dormir. Open Subtitles لقد أخبروني عنكِ عندما كنت نائماً
    - Não faz mal. - Disseram que o encontrava aqui. Open Subtitles ــ حسناً ــ لقد أخبروني بأنني سأجدك في الطابق العلوي
    Disseram que eu estava doente. Acho que louca. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني كنت مريضة أظن , مجنونة
    Olha eles não estão felizes. E foram eles que me Disseram. Open Subtitles انظري, إنهم ليسوا سعداء و لقد أخبروني بذلك
    Eles Disseram que eu posso ir para casa se o papá os ajudar com um problema de matemática. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه يمكنني أن أعود للمنزل إذا تمكنت من مساعدتهم في المشكلة الرياضية
    Então, me Disseram que o teu velho era um tipo de, ás do boxe, um verdadeiro poeta. Open Subtitles لقد أخبروني أن والدك كان معلقاً لمباريات الملاكمة أيضاً، كان موهوباً للغاية
    Eles Disseram que precisavas de alguém para conversar. Open Subtitles لقد أخبروني أنكِ بحاجة إلى شخص لتتكلمي معه.
    Sim, Eles disseram-me que vão mandar cá dentro a CCD. - CCD? Open Subtitles نعم، لقد أخبروني أنهم في طريقهم "لإدخال أفراد من وحدة "م.س.أ
    Eles disseram-me que tenho uma doença auto-imune. Open Subtitles لقد أخبروني بأنني أعاني من أمراض المناعة الذاتية
    Não tentes atirar-te a mim. Eles disseram-me para ficar atenta ao maricas travesti da cave. Open Subtitles لا تحاول التلاعب بي ، لقد أخبروني إنه يجب أن أنتبه لما في السرداب
    Eles disseram-me que estás comprometido, que como tua parceira, devia tomar conta disto. Open Subtitles لقد أخبروني أنّكَ قد كُشِفتَ، وكشريكتِك، كانتْ فوضاي لأُنظّفها.
    Ainda bem. Os meus Imaculados precisam de praticar. Foi-me dito para os sangrar cedo. Open Subtitles جيد، فجنودي الأطهار يحتاجون لتدريب لقد أخبروني أن علي أن أذيقهم الدم سريعا.
    Eles contaram-me como o teu coração ficou partido quando os teus pais morreram. Open Subtitles لقد أخبروني كيف كان قلبك محطماً عند وفاة والديك
    Dizem que um dos meus pais tem de assinar, mas o meu pai está preso e a minha mãe é uma drogada. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه عليّ جعل وليّ أمر يوقع عليها , لكن والدي بالسجن و والدتي تتعاطى المخدرات أنا أقيم مع جدتي
    Eles falaram-me de ti, da tua luta. Open Subtitles ‏لقد أخبروني بكل شيء عنك وعن معاناتك. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus