"لقد أصابني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fiquei
        
    • Ele alvejou-me
        
    • Ele acertou-me
        
    Vamos. Eu Fiquei um pouco maluco no final, nao Fiquei? Open Subtitles هيا ، لقد أصابني الجنون هناك في النهاية ، أليس كذلك ؟
    Fiquei enjoada durante dias. Está tudo bem? Open Subtitles لابد أن موجات البث تشوش على . عقلك، لقد أصابني هذا لعدة أيام
    É que Fiquei tão aborrecida atrás daquele contentor do lixo. Open Subtitles لقد أصابني بالملل الشديد خلف تلك القمامة.
    Ele alvejou-me. Open Subtitles لقد أصابني.
    Ele alvejou-me! Open Subtitles لقد أصابني!
    - Devias ter morrido, rapaz! - Ele acertou-me! Open Subtitles ــ يفترض أن نستلقي على الأرض وتموت ـ لقد أصابني
    Ó não! Ele acertou-me! Open Subtitles لا، لقد أصابني
    Fiquei assustada, se calhar está alguém a vigiar-me. Open Subtitles لا أدري، لقد أصابني الخوف كأن شخصًا يراقب منزلي
    Fiquei triste em saber que não era Vidente. Open Subtitles لقد أصابني الحزن حين علمت أنك لست مستبصراً.
    Fiquei com medo do Frank ter descoberto e a ter magoado. Open Subtitles لقد أصابني الخوف بأن "فرانك" ربما اكتشف أمرنا وربما قد آذاها. لقد قدت إلى بيتها.
    Fiquei com medo e fugi assim que te tive. Open Subtitles لقد أصابني الفزع وجريت بمجرد أن ولدتك
    Fiquei horrorizada com a sua decisão. Open Subtitles لقد أصابني الذعر بهذا القرار
    Fiquei tonto por um segundo. Open Subtitles لقد أصابني الدوار للحظة.
    Ó não! Ele acertou-me! Open Subtitles لا، لقد أصابني
    Ele acertou-me! Open Subtitles ! لقد أصابني
    Ele acertou-me! Open Subtitles لقد أصابني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus