| confirmou a intuição que eu tinha sobre isto: é que a audiência quer realmente esforçar-se intelectualmente. | TED | لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم. |
| A UAT confirmou informações que sugerem que o helicóptero do Presidente Suvarov será alvejado. | Open Subtitles | لقد أكدت الوحدة أن المخابرات تقترح أن مروحية الرئيس الروسي مستهدفة |
| Quando o comprei há meia-hora, assegurou-me que a sua falta de movimento se devia a estar cansado e exausto. | Open Subtitles | عندما اشتريتها قبل نصف ساعة، لقد أكدت لي أن افتقارها للحركة كان من المقرر أن كونها متعبة ومنكوح بها. |
| assegurou-me o voto das Nações Unidas. | Open Subtitles | لقد أكدت لى أن تصويت الأمم المتحدة سيكون على أقصاه |
| Garanti às suas crianças que a bruxaria não seria referida no seu Julgamento. | Open Subtitles | لقد أكدت لأطفالها بأن أمر الشعوذة سوف لن يذكر في محاكمتها |
| Garantiste-me que os teus sentimentos pela rapariga não iriam atrapalhar. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أن مشاعرك تجاه هذا الفتاة لن تقف حائلاً |
| Asseguraste-me que ela tinha sido morta quando a Corporação Votanis invadiu as minhas instalações e queimaram tudo. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أنها قتلت عندما قام تجمع الفوتانيس بغارةٍ على منشأتي وحرقه حتى الأرض |
| Ela acabou de confirmar que é o Broyles. | Open Subtitles | لقد أكدت الأمر للتو إنه "برويلز" |
| O FBI confirmou que a mulher enforcada na ponte da rua 15 era uma Agente: | Open Subtitles | لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن المرأة التي وجدت مشنوقة في الشارع 15 على الجسر هي إحدى عملائهم |
| - Sr. Carter a sua história confirmou o que eu já sabia ser verdade. | Open Subtitles | لقد أكدت قصتك ما عرفت أنه الحقيقة |
| O nosso laboratório já confirmou isso. | Open Subtitles | لقد أكدت الأدلة الجنائية ذلك سلفاً |
| confirmou aquilo que me parecia inacreditável. | Open Subtitles | لقد أكدت بأن ماوجدته يصعب تـصديقة |
| confirmou se ela faz parte de Mossad de novo? | Open Subtitles | لقد أكدت أنها جزء من الموساد مجددا؟ |
| assegurou-me de que o trabalho era legal. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أن عملي معكم قانوني تماما |
| Hudson assegurou-me que ele sairá na próxima hora. | Open Subtitles | لقد أكدت السيدة " هادسن " لي أنه سيغادر خلال ساعة. |
| assegurou-me que uma fuga seria impossível. | Open Subtitles | لقد أكدت لي بأن الهروب أمر مستحيل |
| Garanti os Anciãos que íamos ter a Maçã para Londres. | Open Subtitles | لقد أكدت للزعماء أنه يتعين علينا إيصال التفاحة إلى لندن |
| Eu Garanti aos Mayans que nada iria mudar. | Open Subtitles | لقد أكدت لرجال " المايا " أن لا شيء تغير |
| Garantiste-me que tinhas este indivíduo sob controlo. | Open Subtitles | لقد أكدت لي بأنه هذا الزميل تحت السيطرة |
| Essa doeu! Evander, Garantiste-me que eu era indestrutível. | Open Subtitles | هذا يؤلم حقا (ايفاندر) لقد أكدت على اني صرت منيعا |
| Asseguraste-me que isto iria ser violento. | Open Subtitles | لقد أكدت لي أن هذا سيكون حدثاً عنيفاً. |
| - Asseguraste-me que isto estava enterrado. | Open Subtitles | - لقد أكدت لي أن هذا الأمر مدفون |
| Erin, a Dina acabou de confirmar que o Marwan tem o dispositivo. | Open Subtitles | لقد أكدت (دينا) أن (مروان) لديه الصاعق |