"لقد اتصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ligámos
        
    • Ligamos
        
    • chamámos
        
    • Contactámos
        
    • Já chamamos
        
    Calma! Ligámos aos vossos pais e eles vêm já buscar-vos. Open Subtitles لا تقلقوا ، لقد اتصلنا بآبائكم وسيأتون لأخذكم بوقت قصير
    Ligámos assim que vimos a primeira emissão. Open Subtitles لقد اتصلنا بأسرع ما يمكن عند رؤيتنا للإعلان الأول.
    Ligamos para o veterano para apresentar desculpas. Open Subtitles لقد اتصلنا بالجندي الذي مسحتُ مُصافحته في وقتٍ سابق للإعتذار.
    É, Ligamos para o Dr. Averies, mas ele não atendeu. Open Subtitles لقد اتصلنا بالدكتور ابراهامز و لكنه رحل
    "Já chamámos a ambulância. A ambulância vai a caminho. TED لقد اتصلنا بسيارة الإسعاف. سيارة الإسعاف قادمة على الطريق.
    chamámos a mãe da Jamey. Ela vem cá buscá-lo. Open Subtitles لقد اتصلنا بأمها ، انها فى طريقها لاخذ الطفل
    A pedido do Sr. Cooperman... nós Contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. Open Subtitles بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا
    Contactámos o México e os aliados centro-americanos. Open Subtitles لقد اتصلنا بالحكومة المكسيكية وبالحلفاء الأمريكيين المركزيين
    - Já chamamos o Dr. Walker. Open Subtitles لقد اتصلنا بالدكتور والكر مرتين
    Nós Ligámos a cerca de uma dúzia de clientes, eles disseram que nos tinham dado óptimas avaliações. Open Subtitles لقد اتصلنا بدزينة من الزبائن تقريبا وقد قالوا جميعا أنهم أعطونا علامات ممتازة
    Nós só Ligámos para dizer que vamos denunciar-te à polícia, e que desejamos que passes o resto da tua vida patética na prisão! Open Subtitles لقد اتصلنا بك حتى نقول لك بأننا اتصلنا بالشرطة ونأمل أنك ستقضي بقية حياتك المثيرة للشفقة في السجن
    Ligámos para o gabinete dele, saiu há horas. Open Subtitles لقد اتصلنا بمكتبه وقالوا أنه غادر قبل بضعة ساعات
    Quanto ao fabricante em si, Ligámos à Devonshire Robotics e às outras empresas roubadas. Open Subtitles وكذلك المصنع الحقيقي, لقد اتصلنا بآليات ديفونشير والشركات المنهوبة الأخرى.
    Ligamos para ele, vem a caminho. Open Subtitles لقد اتصلنا به انه في طريقه اتعرف ماذا
    Ligamos para Londres e levarão algo para o avião antes do seu desembarque. Open Subtitles لقد اتصلنا بهم في "لندن" وسيحضرون فستاناً إلى الطائرة قبل نزولك منها.
    chamámos todos os vampiros não infetados que conhecemos. Open Subtitles لقد اتصلنا بكُل مصاص دماء غير مُصاب بألتهاب الكبد.
    chamámos a unidade flexível e a minha unidade está a investigar. Open Subtitles لقد اتصلنا مبكرا بالوحدة المرنة (7إلى3) و وحدة مكافحة المخدرات خاصتي تقوم بالتحقيق
    Contactámos o Mansfield para cancelar a limpeza e desligar as defesas na secção 3. Open Subtitles فقط أمزح لقد اتصلنا بمانسفيلد ليوقف التطهير الحراري
    Contactámos por rádio o doutor, e dissemos-lhe para alinhar todos para a extracção. Open Subtitles لقد اتصلنا بالدكتور، وأخبرناه بأن يُجهز الجميع للاستخلاص
    Temos uma morte no quarto da Laura. Já chamamos a polícia, vocês não devem entrar. Open Subtitles لدينا ضحية في غرفة (لورا) لقد اتصلنا بالشرطة, لا يسمح لكم بالدخول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus