"لقد ادركت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Apercebi-me
        
    • Eu percebi
        
    • Acabei de perceber
        
    Sim, Apercebi-me disso quando liguei para eu próprio e tu respondeste. Open Subtitles نعم ، لقد ادركت هذا عندما طلبت نفسى ورديت انتى
    Apercebi-me que sou valioso seja onde for... Retiro o que disse. Open Subtitles لقد ادركت كم انا قيم فى كل مكان أسحب كلامى
    Apercebi-me que as palavras no meu pensamento tinham cada vez menos significado. Open Subtitles لقد ادركت ان الكلمات التي بداخل تفكيري في تناقص مستمر بمعناها
    Eu percebi, sabes, o quanto tu significas para mim... e, bem, nós nunca, na verdade, discutimos o futuro. Open Subtitles لقد ادركت , اتعرفين كم تعنين بالنسبة لي وحسنآ , نحن لم نناقض المستقبل ابدآ اذن
    Eu percebi muito sobre mim este fim de semana. E vocês rapazes... Open Subtitles لقد ادركت الكثير عن نفسي في هذه العطله يا رفاق وانتم ؟
    Acabei de perceber, com tudo o que vemos e fazemos nesta sala, nunca há sorrisos. Open Subtitles لقد ادركت للتو بسبب كل ما نفعله و نراه في هذه الغرفة نحن لا نبتسم فيها ابدا
    Apercebi-me de que o Adam não me conseguia ouvir ou ver, mas conseguia ver a recordação a revelar-se. Open Subtitles لقد ادركت بأن آدم لايستطيع سماعي أو رؤيتي لكنني استطيع رؤيت الذاكرة بإنفتاح
    - Desculpa, Jack, mas Apercebi-me de que é assim que tu te deves sentir sempre. Open Subtitles انني آسف جاك لقد ادركت للتو حول كيفية شعورك طوال الوقت
    E um dia, quando tive a pior ressaca da minha vida, Apercebi-me que havia apenas uma pessoa em quem eu me revia: Open Subtitles ثم يوم كامل من أسوء صداع كحولي في الحياة لقد ادركت انه هناك شخص واحد فق في الحياة يمكنني التعلق به
    Passei as últimas semanas a tentar que gostasse de mim e agora Apercebi-me de uma coisa. Open Subtitles لقد امضيت الاسابيع الماضية محاولة جعلك تعجب بى و لقد ادركت شيئا انا غير معجبة بك
    Apercebi-me que, sabes... Open Subtitles لقد .. ادركت فقط اننى .. تعرفين ..
    Apercebi-me de que a tecnologia espacial de infravermelhos desenvolvida para a detecção de tumores sem raio X pode funcionar em tudo o que tiver uma massa invisível. Open Subtitles لقد ادركت تكنولوجيا خاصة تعمل بالاشعة تحت الحمراء تم تطويرها من اجل اجهزة الكشف عن الاورام التي لا تعمل باشعة اكس من الممكن ان تعمل على اي شيء غير مرئي
    Sabe, Apercebi-me que nem sequer sei o seu nome. Open Subtitles أتدرين, لقد ادركت انني لا اعرف اسمك.
    Apercebi-me de que a Isabel me deu algo de que eu precisava após a morte da minha esposa. Open Subtitles لقد ادركت أنَ إليزابيث منحتني شيئا كنت بحاجةٍ إليه بعدَ وفاة زوجتي .
    Apercebi-me que ele pertence a outra pessoa. Open Subtitles لقد ادركت انه ينتمي لشخص آخر
    No último minuto Eu percebi que não funcionaria, Open Subtitles اخر دقيقة لقد ادركت انة لن يعمل
    Nada. Eu percebi uma coisa. Open Subtitles لاشيئ لقد ادركت للتو شيئا ما
    Acabei de perceber o quanto importante é ter amigos. Open Subtitles لقد ادركت انه من المهم ان تحظى بصديق
    Acabei de perceber. Open Subtitles يا الهي لقد ادركت للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus