"لقد اعتقدت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achei que
        
    • Pensava que
        
    • Pensei que o
        
    • Ela acreditava que
        
    Eu sei que os homens podem ser uns imbecis, mas Achei que o Josh era diferente. Open Subtitles أعرف أن الرجال يكونوا أحياناً بلهاء لقد اعتقدت أن جوش مختلف عنهم لقد أحببته
    Achei que seria melhor começar do zero. Open Subtitles حسناً ، لقد اعتقدت أن من الأفضل أن نبدأ منذ البداية
    Merda, Tom! Eu Pensava que incluía o amplificador. Open Subtitles اللعنة , توم لقد اعتقدت أن هذا يشمل الامبير
    - Eu Pensava que era um casaco de couro enrugado. - Senhor! Open Subtitles لقد اعتقدت أن تلك ستره جلديه كثيرة التجاعيد سيدي
    Pensei que o oleandro só ia deixa-la doente. Eu medi. Open Subtitles لقد اعتقدت أن نبات الدفلى سيسبب لها المرض فقط
    Pensei que o nosso ajuntamento de esta noite fosse pacífico. Open Subtitles لقد اعتقدت أن اجتماعنا الليلة سيكون اجتماعاً للسلام
    Ela acreditava que os robôs andavam atrás do seu filho. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الآليون يتعقبون أبنها
    Achei que o pessoal do clube... ia se despedir de mim. Open Subtitles لقد اعتقدت أن مزيداً من الأصحاب في النادي سيأتون من أجل توديعي
    Achei que eles bebessem água subterrânea. Open Subtitles لقد اعتقدت أن أهالي تلك المنطقة يشربون من المياه الجوفية
    Nenhum. Achei que o dinheiro era para fins humanitários. Open Subtitles ولا أي شيء منه، لقد اعتقدت أن الأموال كانت من أجل الأغراض الإنسانية
    Eu também Achei que esse tivesse um grande potencial, mas na realidade é bem mau. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذه الأفلام جيدة لكنها في الواقع سيئة جدا
    Achei que era bom demais para ser verdade. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الأمر جيد جداً ليكون حقيقة
    Achei que o procurador-geral tinha fechado o programa. Open Subtitles لقد اعتقدت أن المُدعي العام أغلق ذلك البرنامج
    Ela Pensava que tinha uma gravação real de um OVNI, por isso, infelizmente para si, ela não o vendeu. Open Subtitles لقد اعتقدت أن لديها تصوير حقيقي لجسم غامض لذا ومن سوء حظك، لم تتخل عنه
    Ela Pensava que podia ser mais esperta que eu, mas tenho movimentos que ninguém imagina. Open Subtitles لقد اعتقدت أن بوسعها التفوق عليّ ذكائيًا ولكن لديّ في جعبتي أشياء لن تحلم بها ابدًا
    Pensava que o teu pai tinha perdido o juízo ao permitir-te fazer isto. Open Subtitles لقد اعتقدت أن والدك لم يكن في عقله عندما سمح لك بالقيام بذلك
    Isso depende de como poses hoje. - Pensava que o quadro ficava pronto hoje.. Open Subtitles لقد اعتقدت أن اللوحة ستنتهي اليوم - إنها ستنتهي اليوم -
    Pensei que o objectivo fosse ajudar pessoas com filhos doentes. Open Subtitles اوه, لقد اعتقدت أن الفكرة هي مساعدة عائلات الأطفال المرضى
    Pensei que o original estava na parede da gruta. Os meus cientistas não o conseguiram encontrar. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الأصلي موجود بجدار الكهف - علمائي لم يستطيعوا إيجاده -
    Pensei que o russo te pusesse o coração aos saltos. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الروسي سيقوم بضخ دمائك
    Ela acreditava que meu pai lhe era infiel. Open Subtitles لقد اعتقدت أن والدي لم يكن مخلصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus