"لقد بحثت عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Procurei por ti
        
    • Eu procurei
        
    • Te procurei
        
    • á tua procura
        
    • procurei-te por
        
    Princesa... Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles ايتها الاميره لقد بحثت عنك فى كل مكان فى السماء و الارض
    Procurei por ti durante anos, em toda a parte. Open Subtitles لقد بحثت عنك لعدة سنوات وفي كل مكان
    Procurei por ti na escola toda. Open Subtitles لقد بحثت عنك تقريباً نصف المدرسة
    Eu procurei por você por toda a parte. Open Subtitles صغيرتي، لقد بحثت عنك في كل مكان
    Eu procurei na Internet. Open Subtitles لقد بحثت عنك على الإنترنت
    Aí está você! Te procurei por toda parte. Open Subtitles ها أنت لقد بحثت عنك في كل مكان
    Tenho andado á tua procura. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان، أين كنت؟
    Graças a Deus que estás aqui.NEu procurei-te por todo lado! Open Subtitles حمداً لله إنك هنا، لقد بحثت عنك في كل مكان
    Procurei por ti o dia todo, onde estavas? Open Subtitles لقد بحثت عنك طيلة اليوم، أين كنت؟
    Procurei por ti Open Subtitles لقد بحثت عنك ..
    Procurei por ti na cidade inteira. Open Subtitles لقد بحثت عنك في المدينة كلها
    Procurei por ti por todo lado. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان
    Procurei por ti em vários sítios. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان
    Procurei por ti... durante vários anos, Open Subtitles لقد بحثت عنك لعدة سنوات
    Eu Procurei por ti. Open Subtitles لقد بحثت عنك.
    Eu procurei em tudo quanto é lugar. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان
    Te procurei por todo canto. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان.
    Tenho estado por todo o lado á tua procura. Open Subtitles لقد بحثت عنك فى كل مكان
    - procurei-te por todo o lado. Open Subtitles أين كنت ؟ لقد بحثت عنك في كل مكان ياعزيزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus