"لقد بحثنا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Procurámos em
        
    • Procurámos por
        
    • Vasculhamos a
        
    • Procuramos em
        
    • Procuramos por
        
    • Vimos em
        
    • Revistámos
        
    Isso não é verdade. Procurámos em todo o lado. Open Subtitles هذا غير صحيح، لقد بحثنا في كل مكان.
    Procurámos em todo o lado! Julien, sabes que horas são? Tens sempre que te fazeres de imbecil! Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان أنت دائماً تمزح يا "جولين"
    Senhor, Procurámos por toda a parte e não há rasto da cigana. Open Subtitles سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية
    Malta, já Procurámos por todo o lado e não encontrámos ninguém. Open Subtitles يا رفاق لقد بحثنا في كل مكان ولم نجد أي شخص
    Vasculhamos a casa e descobrimos que comprou terras em Outubro passado, Open Subtitles لقد بحثنا في منزلة ووجدنا انه اشترى قطعة أرض في شهر أكتوبر الماضي
    Procuramos em todo o lado, na cidade inteira. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان في جميع أرجاء المدينة
    Ele não faz ideia. Procuramos por todo o lado. Open Subtitles ليس لديه فكرة لقد بحثنا في كل مكان
    Bem, eu tenho a certeza, e já Vimos em todo o lado. Open Subtitles حسناً , أنا متأكد , و لقد بحثنا في كل مكان ممكن
    Revistámos o edifício inteiro. Vimos todas as imagens de segurança. Open Subtitles لقد بحثنا في جميع أرجاء المنزل وجلبنا شرائط المراقبة.
    Procurámos em todo lado, não estão aqui. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان ليسوا هنا
    O Dan passou por aqui. Disse-lhe que não era bem-vindo na igreja e agora ele desapareceu Procurámos em toda a parte! Open Subtitles لقد منعته من الدخول للكنيسة،والآن رحل - لقد بحثنا في كل مكان -
    Procurámos em todo o lado mas nada. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان ..لكن لا شيء
    Sabes, é que fizemos buscas na quinta dele em Oakland, no apartamento dele em Paris e na plantação em Barbados, ou seja, Procurámos em todo o lado. Open Subtitles لعلمك لقد بحثنا في المزرعة في "أولاند" وشقته في "باريس" والمشتل في "باربيدوس"
    Procurámos em todo o lado e não... Open Subtitles أبي ، لقد بحثنا في كل الأرجاء ... لم نتمكن
    - Nós Procurámos em todo o lado. Open Subtitles سيليست ، لقد بحثنا في كل مكان!
    - Procurámos por todo o lado. - Tente lembrar-se onde o guardou. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان - حاولي أن تتذكري يا آنستي أين وضعتها آخر مرة -
    Procurámos por todo o lado. Nada do Bumi. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان , بلا فائدة
    Procurámos por todo o lado, mas perdemos a Helena. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان لكننا فقدنا (هيلينا).
    Vasculhamos a vida pessoal e financeira dos Maxwell. Open Subtitles لقد بحثنا في حيوات آل (ماكسويل) الشخصية والمالية
    Procuramos em todos os lugares da Terra. Open Subtitles لقد بحثنا في كلّ شبر على الأرض
    Procuramos em todo o lado. Open Subtitles أجل.لقد بحثنا في كل مكان
    -Eu sei, e Procuramos por todo o lado, querido, acalma-te. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان عزيزي ليس عليك إلا أن تهدأ
    Procuramos por todo a lado e nada. Open Subtitles لقد بحثنا في كُل مكان لكن أخفقنا.
    Vimos em todo o lado, lá fora. Não há qualquer rasto. Open Subtitles لقد بحثنا في الخارج ولم نجد أي أثر
    Onde está esse assassino? Já Revistámos toda a ilha. Open Subtitles أين هو هذا القاتل لقد بحثنا في كل الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus