Passaste para outro depressa de mais, cabra! | Open Subtitles | حسناً , لقد تخطيت ذلك بسرعة ايتها العاهرة |
Passaste muito dos limites, e eu é que queria ter feito isto. | Open Subtitles | لقد تخطيت حدودك كثيراً، وأنا آمل حقاً أن تكون أنا من فعلت هذا |
Tudo bem. já passou. | Open Subtitles | أنا على مايرام, لقد تخطيت تلك المحنة أنا على مايرام مع نفسي, تعلمين ؟ |
Ainda estou fula. Pronto, já passou. Tu viste aquilo? | Open Subtitles | لا تقومي بالإحتفال ، فأنا لا زلت غاضبة حسناً ، لقد تخطيت هذا .. |
- Esquece, já Passei adiante. - Não, não seguiste nada. | Open Subtitles | نسيتها , لقد تخطيت الامر لا , لم تتخطى |
Tivemos. Mas acabou. Eu Já esqueci. | Open Subtitles | لقد فعلت ، لكنه أنتهى ، لقد تخطيت الأمر |
Já superei o sexo em gravidade zero. | Open Subtitles | لقد تخطيت مسألة الجنس تحت الصفر |
Pára de tentar mudar de assunto. Pisaste o risco. És cúmplice no acto de partir o coração de um pobre coitado e tu, melhor que qualquer outro, sabes exactamente como isso dói. | Open Subtitles | لازلت تحاول تغيير الموضوع ، لقد تخطيت الحدود وقد تورطت في تحطيم قلب شخص مسكين، وأنت.. |
Saltaste a parte em que somos raptadas e a Nancy Grace acompanha as buscas pelos cadáveres, um ano depois. | Open Subtitles | هذا يبدو مسلياً. لقد تخطيت الجزء الذي نتعرض فيه للخطف. وتقوم (نانسي جرايس) بالبحث عن جثثنا لمدة عام كامل. |
Galinette, já Passaste os trinta anos e és o último dos Soubeyrans. | Open Subtitles | ... غيلينت لقد تخطيت الثلاثين من عمرك وإنت الإبن الأخير لعائلة سوبيغان |
Hoje Passaste da linha. | Open Subtitles | شايفر ، لقد تخطيت حدودك معنا هنا |
- Passaste da linha. - Devias estar de joelhos. | Open Subtitles | لقد تخطيت حدودك- لولاها لكنت جليسًا على ركبتيك الآن- |
A sério, meninas. já passou, a sério. | Open Subtitles | بجدية يا فتيات , لقد تخطيت الأمر |
É só uma constipação, o pior já passou. | Open Subtitles | -إنها مجرد نزلة برد لقد تخطيت الأسوأ منه |
Diz-lhe simplesmente que tiveste um momento temporário de loucura, mas já passou e já ultrapassaste isso a 100 por cento. | Open Subtitles | فقط أخبريه أنك مررت بلحظة جنون مؤقتة لكنها مرت و لقد تخطيت الأمر بالكامل... |
Passei por muito, para estar contigo. Tu não sabes. | Open Subtitles | لقد تخطيت الكثير من الصعاب لاكون معك |
Quando era pequeno, também Passei por esses momentos críticos. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا لقد تخطيت حدودى أحياناً |
- Não. Já esqueci. | Open Subtitles | لا لقد تخطيت هذا |
Já esqueci. | Open Subtitles | لقد تخطيت الأمر |
Já superei o Vincent. | Open Subtitles | لقد تخطيت فينسنت. |
Basta. Pisaste o risco. | Open Subtitles | حسنا, هذا يكفى لقد تخطيت حدودك |
Saltaste a parte mais importante. | Open Subtitles | لقد تخطيت شيء بالغ الأهميه |