Ótimo, Deixámos a multidão para trás, e agora estamos a invadir. | Open Subtitles | رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات |
Deixámos a nossa doce mãe e quatro irmãos, e partimos para o Novo Mundo à procura de fortuna. | Open Subtitles | لقد تركنا أمّنا الحبيبة وأربعة مِن أخوتنا وبدأنا رحلةً نحو عالمٍ جديدٍ لنبحث عن ثروتِنا |
Ele deixou-nos expostos e nem sequer teve a coragem de nos dizer. | Open Subtitles | لقد تركنا ولم يتحلّ حتى بالشجاعة ليخبرنا |
Nós deixámos que bestas enormes e ferozes mostrarem-nos o caminho. | Open Subtitles | حقاً؟ لقد تركنا وحوشاً ضارية تقود طريقنا |
Por favor não me mate. Deixámos o Billy lá em baixo. Subimos as escadas em direcção ao cofre. | Open Subtitles | لقد تركنا بيلي بالاسفل ذهبنا الطابق العلوي من اجل الخزنة |
- Deixámos a porta aberta. Desculpa. - Não, não. | Open Subtitles | ـ لقد تركنا الباب مفتوحاً، آسف ـ أننا في حالة مزرية، بصراحة |
Não acredito que Deixámos os superpoderes subirem-nos à cabeça. | Open Subtitles | لقد تركنا تلك القوى الخارقة تسيطر على عقولنا |
Está de férias na Tailândia. Deixamos um recado no telemóvel. | Open Subtitles | انها فى عطلة بتايلاند لقد تركنا رسالة على هاتفها |
Abandonou-nos, não foi? | Open Subtitles | لقد تركنا ، ألم يفعل؟ |
Sabes que é a primeira vez em todos estes anos... que tu não disseste que Ele nos deixou ou abandonou? | Open Subtitles | أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟ |
Deixámos a tripuIacâo a cuidar deles. | Open Subtitles | أنهم بخير لقد تركنا الطاقم ليعتنى بهم |
Deixámos a água no poço da mina! | Open Subtitles | لقد تركنا الماء خلفنا في عمود المنجم |
Deixámos a casa um pouco desarrumada. | Open Subtitles | لقد تركنا البيت فعلاً في حالة فوضى. |
Ele deixou-nos a lutar sozinhos, mesmo sendo ele um homem de recursos. | Open Subtitles | لقد تركنا نكافح بأنفسنا، بالرغم من أنه كان يملك المال |
Sim, Ele deixou-nos, mas agora ele não vai. | Open Subtitles | نعم , لقد تركنا ندخل لكن الان يرفض |
Ele deixou-nos tirar as suas digitais e o seu ADN. | Open Subtitles | لقد تركنا نأخذ بصماته، وحمضه النووي |
Nós deixámos que bestas enormes e ferozes mostrarem-nos o caminho. | Open Subtitles | حقاً؟ لقد تركنا وحوشاً ضارية تقود طريقنا |
Deixámos o Porsche para apanhar-mos o autocarro e alugar um outro carro. | Open Subtitles | لقد تركنا البورش لذا يمكن أن نأخذ حافلةو نستأجرسيارةأخرى. |
- Deixámos o Carlos morrer no carro. | Open Subtitles | لقد تركنا (كارلوس) في السيارة يموت يا رجل |
Deixámos os mapas em casa. | Open Subtitles | لقد تركنا الخرائط بالمنزل. |
Deixamos um mundo... onde tudo aquilo que fizemos foi atender aos desejos de outras pessoas, às suas ideias sobre quem somos. | Open Subtitles | لقد تركنا عالما حيث كلّ ما كنّا نفعله فيه هو الإنقياد... لمطالب أشخاصٍ آخرين و كذلك آرائهم بخصوص من نحن |
Ele não volta, Lois. Abandonou-nos. | Open Subtitles | لن يعود يالويس لقد تركنا ورحل |
Ele nos deixou com uma enorme dívida de renda na terra. | Open Subtitles | لقد تركنا بدين ضخم من ايجار هذه الأرض |
Já deixámos muitos para trás, não farei o mesmo com a Starbuck. | Open Subtitles | , لقد تركنا عدد كافييا من الاشخاص خلفنا لا اود ترك فاتنة الفضاء خلفنا |
Nós deixamos uma coisa incompleta. | Open Subtitles | لقد تركنا عملاً غير منقضٍ |