"لقد تصرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • agiu
        
    • agia
        
    • portou-se
        
    • Comportou-se
        
    Ele agiu sozinho. Tudo o que sabia sobre nós, morreu com ele. Open Subtitles لقد تصرف لوحده , وكل شيء هو يعرفه عنا ينتهي هنا
    - bem, ele agiu de forma estranha. Open Subtitles - حسناً , لقد تصرف بطريقة غريبة جداً هذا الصباح عندما قمت بذكر الموضوع
    O Conselho agiu conforme o pedido de Vossa Majestade. Open Subtitles لقد تصرف المجلس بناء على طلب جلالتكم
    Ele agia como se nada o afectasse, e eu fui na conversa. Open Subtitles لقد تصرف و كأن شىء لن يمسه و جذبنى انا ايضاً
    Ele portou-se mal. Open Subtitles لقد كان هذا هو المفروض أن يقوم به لقد تصرف كالأحمق
    Não defendo o Charles-Henri. Comportou-se mal. Open Subtitles أنا لا أدافع عن شارل هنري لقد تصرف بسوء
    - Ele agiu em auto-defesa! - Rachel. Open Subtitles لقد تصرف فى موقف الدفاع عن النفس - ريتشال -
    - Ele agiu como uma criança. Open Subtitles لقد تصرف كـ طفل
    Também agiu assim comigo. Open Subtitles لقد تصرف بنفس الطريقةِ معي.
    - agiu muito mal, oui, c'est vrai. Open Subtitles - لقد تصرف بسوء ، هذا صحيح
    - Não, mas agia de modo estranho. Open Subtitles -لم يقم بأيذائك , أليس كذلك , طفلتي ؟ -لا , لقد تصرف بغرابة .
    De facto, portou-se abominavelmente. Open Subtitles فى الحقيقة,لقد تصرف بشكل حقير
    O Ralph portou-se tão mal... especialmente consigo! Open Subtitles لقد تصرف "رالف" بشكل سئ خصوصاً في حقكِ
    Ele portou-se bem, não? Open Subtitles لقد تصرف بأدب صح؟
    Comportou-se de uma forma interesseira e oportunista, e como tal, concluo... que os Deuses fizeram o seu julgamento, o qual não posso contrariar. Open Subtitles لقد تصرف بطريقة غير متوقعة ومثيرة للدهشة، ولذلك، استنتج... أن الآلهة أقرت حكمها، والذي لا يمكنني رده.
    Comportou-se tal mal consigo, Jane. Open Subtitles لقد تصرف بسقم معك ياجين.
    O D'Artagnan não tem culpa. Comportou-se com honra. Open Subtitles آرتانيان " ليس الملام لقد تصرف بشرف "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus