"لقد تغيرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudou
        
    • Eu mudei
        
    • Tu mudaste
        
    • mudaram
        
    • Mudança de
        
    • mudar
        
    • diferente
        
    • Foi alterado
        
    Segundo, a prática das empresas detentoras de patentes também mudou. TED ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع.
    O jogo mudou muito desde a última vez que jogamos. Open Subtitles لقد تغيرت الألعاب كثيراً منذ أن لعبتها آخر مرة
    David, eu não sou aquele velho Sahay. Eu mudei. Eu melhorei. Open Subtitles ديفيد أنا لم اعد سهاى القديم لقد تغيرت كثيرا أرجوك سامحنى
    Eu mudei, não sou a Mina que conhecias. Open Subtitles جوناثان لقد تغيرت ولم اعد مينا التى تعرفها
    Devo-te esta. Deves mesmo. Se vale alguma coisa, Tu mudaste. Open Subtitles أنا مدين لك لما يعنيه الأمر ، لقد تغيرت
    As coisas mudaram desde a última vez que falámos. Open Subtitles لقد تغيرت الأمور منذ آخر مرّة تكلّمنا فيها
    O campo de batalha mudou, mas a guerra continua. Open Subtitles لقد تغيرت أماكن اللعب لكن الحرب لم تنتهي
    - mudou completamente. - Que se passa com ela? Open Subtitles اقول لك لقد تغيرت كلية ما خطبها ؟
    Mãe, a escola mudou muito desde que eras pequena. Open Subtitles يا أمي، لقد تغيرت المدرسة كثيراً عمّا كانت من قبل
    Essa mulher mudou tanto, tanto! Open Subtitles لقد تغيرت كثيراً ـ النداء الثالث والأخير ..
    A vida dele mudou e também a tua, mas nenhum de vocês quer admitir. Open Subtitles لقد تغيرت حياته وأيضاً حياتك ولكن لا أحد منكم يريد الإقرار بهذا
    A história mudou. O argumento foi rescrito. Open Subtitles سوف أخبركم السبب لقد تغيرت القصة وأعيد كتابة النص
    Tens de acreditar em mi Eu mudei, já não sou o mesmo. Open Subtitles يجب ان تصدقيني، لقد تغيرت لن أعود كما كنت ثانية
    Sim , como é que queres que eu a mereça se não me dás uma hipótese. Por favor Eu mudei Passo o dia a explicar isso às pessoas Open Subtitles كيف من المفترض ان اكسبها اذا لم تعطني فرصة لقد تغيرت
    Significa o quanto Eu mudei, mas uma coisa não mudou. Open Subtitles نعم , بمعنى كم لقد تغيرت لكن شيئاً واحداً لم يتغير
    Tinhas razão numa coisa, Ralston Eu mudei. Open Subtitles أنت على حق في شيء واحد، رالستون لقد تغيرت
    Deviam acreditar. Eu mudei, eu juro! Open Subtitles أنتما الاثنتان يجب أن تصدقاني لقد تغيرت , أقسم بذلك
    Querido sobrinho, ora, como Tu mudaste. Open Subtitles ابن أخي العزيز لقد تغيرت كثيرًا
    Tu mudaste, meu... Open Subtitles لقد تغيرت يا رجل.
    As regras mudaram. Isto é, estamos entregues a nós próprios. Open Subtitles لقد تغيرت القواعد أعني أننا في مهب الرياح الآن
    - Pensei que o Art era suposto encontrar-se connosco aqui. - Ouve uma Mudança de planos. Open Subtitles كان من المفرون ان يكون ارت هنا لقد تغيرت الخطة
    Foram 38 anos, durante os quais aprendi a mudar com a ajuda de Deus. Open Subtitles مدة 38 سنة أندم على ماكنت عليه لقد تغيرت الى رجل آخر بمساعدة الرب
    Não era. Ela estava diferente. Eu nem sequer a reconheci. Open Subtitles لم تكن نفس الشخص, لقد تغيرت لم أتمكن من التعرف عليها
    Amigos, vêm um dia antes, o luau Foi alterado para amanhã. Open Subtitles فيلاس، أنت في وقت مبكر من اليوم... لقد تغيرت لوا غدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus