"لقد تلقيتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebi uma
        
    • Recebi a
        
    • - Recebi
        
    • Recebi um
        
    • receber uma
        
    E Recebi uma carta da imperatriz pedindo que não monte a cavalo, visto poder causar a perda do bebé. Open Subtitles و لقد تلقيتُ رسالة من أمكِ تخبركِ أن لا تركبي الخيل بسبب أنهُ واحد من الأسباب الرئيسية للإجهاض
    Desculpe-me incomodá-los tão tarde, mas, eu Recebi uma chamada, da miúda que faz de ama, chamada Angie. Open Subtitles آسف على الإزعاج في هذا الوقت المتأخر ولكن .. لقد تلقيتُ اتصالاً من ..
    Recebi uma chamada de uma voz não identificável de um número desconhecido. Open Subtitles لقد تلقيتُ إتصالًا بصوتٍ غريب من رقم غير معروف
    Quando Recebi a chamada nem tive tempo para o tapar. Open Subtitles لقد تلقيتُ المكالمة ولم يكن لديّ وقت لتغطيتها
    - Recebi uma chamada. Obrigado pela comida. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمة، شكراً على الطعام.
    Recebi um telefonema do Departamento de Estado sobre o seu caso. Open Subtitles لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من وزارة الخارجية حول قضيّتكِ
    Recebi uma chamada dos tipos das provas. Open Subtitles لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من الرجال في قسم الأدلة
    Recebi uma mensagem do meu encarregado, e tenho de sair depressa. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالة من مدير العمال أحتاج للذهاب بسرعة
    Chefe, Recebi uma chamada. Open Subtitles أيّتها الرئيسة، لقد تلقيتُ اتّصالاً للتو.
    - Recém Recebi uma ligação telefônica de nossa Reverenda Madre Emmanuel. Open Subtitles لقد تلقيتُ للتوّ مكالمة من الموقّرة "الأمّ إيمانويل":
    Recebi uma chamada dos homicídios de Sacramento. Open Subtitles "لقد تلقيتُ لتوّي اتصالاً من قسم مكافحة الجريمة بـ "ساكرمنتو
    Nesse dia Recebi uma ordem imperial e chorei... Open Subtitles لقد تلقيتُ أمراً إمبراطوري اليوم
    Aprendeu. Recebi uma chamada do meu amigo, Charlie Mangano. Open Subtitles أجل، لقد تلقيتُ إتصالاً من رفيقي (تشارلي مانجانو).
    Recebi uma carta de Mrs. Bird que trabalhava para Mrs. Crawley. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالة من السيدة "بيرد"، التي كانت تعمل لدى السيدة "كراولي"
    Recebi uma chamada do banco. Open Subtitles لقد تلقيتُ لتوي مكالمة من المصرف
    Recebi a tua mensagem e aceito o desafio. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالتك وأنا أقبل تحديكِ
    Recebi a sua chamada, Tenente. Open Subtitles - لقد تلقيتُ نداءك أيّتها الملازم -
    Sim, Ming, Recebi a mensagem. Que parte é que não entendeu? Open Subtitles أجل (مينغ)، لقد تلقيتُ رسالتكَ أي جزءٍ من ذلك لم تفهمه؟
    - Recebi uma SMS! Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالة نصيّة.
    Recebi um alerta de crime violento. Open Subtitles لقد تلقيتُ أنذار برنامج التحذير من الحوادث الجنائية العنيفة
    Acabei de receber uma chamada de um tal Jack Nesbit, a procurar referencias tuas. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمةً للتوِ من جاك نيزبت متحرياً فيها عنكَـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus