"لقد تلقّينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebemos
        
    Recebemos uma chamada e somos a unidade mais próxima. Open Subtitles لقد تلقّينا اتصال على 911 ونحن اقرب وحدة للدعم
    Recebemos uma chamada sobre materiais perigosos. Open Subtitles لقد تلقّينا تقارير عن حالة متعلقة بلبس الدرع الواقي
    Recebemos uma chamada sobre violência doméstica. Open Subtitles لقد تلقّينا إتّصالاً بشأن مشاجرة
    Recebemos uma chamada. Open Subtitles لقد تلقّينا مكالمة
    Recebemos uma mensagem da Agente Walker. Parece que ela vai ficar no terreno um pouco mais. Open Subtitles لقد تلقّينا رسالة من العميلة (والكر) ويبدو أنّها ستبقى بالميدان لفترة أطول
    Recebemos a notícia de que o júri se decidiu no julgamento de Robert Keller. Open Subtitles لقد تلقّينا خبرًا أنّ هيئة المحلّفين قد عادتْ إلى المحاكمةِ بشأن جريمة قتل (روبرت كيلر). أتستوعب الأمر؟
    Comandante, Recebemos uma mensagem da noiva, Becca. Open Subtitles (أيّها القائد , لقد تلقّينا رسالة من العروسة , (بيكا
    O carro da Cassie foi sabotado, mas hoje de manhã Recebemos aqui na emissora uma notícia ligada à história da Cassie e a auto-estrada Bells Glen. Open Subtitles الآن، لقد لُعِب بسيّارة (كاسي)، لكن سابقًا هُنا في المحطّة لقد تلقّينا ملاحظةً متعلّقةً بقصّة (كاسي) عن طريق (بلز جلن) السّريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus