Estava à espera que eles me viessem fazer mal. Pensei que era você o enviado. | Open Subtitles | لقد توقعت ان ياتي الي احدهم لياذيني وتوقعت انة من الممكن ان يكون انت |
Estava à espera que trabalhasse a noite toda a tentar resolver o caso. | Open Subtitles | لقد توقعت أن تعمل طوال الليل لوضع القطع سوية |
Eu esperava encontrá-la em algo um pouco mais chique. | Open Subtitles | حسناً, لقد توقعت منكِ لبس شيئاً أكثر لياقةً |
O piloto chamava-se Troy e Eu esperava que alguém que fazia isto para viver, fosse uma pessoa dura. | TED | كابتن الطائرة يدعى تروي، لقد توقعت أحدهم أسمه تروي فعل ذلك ليكون الشاب الشهم. |
Sabe, Pensava que me iria doer mais, mas não. De todo. | Open Subtitles | اتعلم لقد توقعت ان يؤلم اكثر لكن لم يؤلمني على الاطلاق |
Calculei que estivesses a sair do emprego. | Open Subtitles | أجل, لقد توقعت أنك ستكوني عدتِ من العمل الآن |
- Esperava... melhores maneiras dos meus convidados. | Open Subtitles | لقد توقعت أسلوب معاملة لائق من ضيوفى يا زود |
Ela previu esse assassinato. Levou-te a ti e ao Perry ao ponto exacto. | Open Subtitles | لقد توقعت جريمة القتل هذه يا (هاري) بالله عليك لقد أرسلتك أنت و (بيري) لنفس المكان |
Com que então, é o novo reitor. Estava... à espera que fosse mais... velho. | Open Subtitles | إذاً أنت المدير الجديد لقد توقعت بأن تكون أكبر في العمر |
Quer dizer, Estava à espera de algo. | Open Subtitles | أعني .. لقد توقعت أن يحدث شيء وإلا ما كنت |
Estava à espera de algumas palavras, não de toda a oração do Pai Nosso. | Open Subtitles | لقد توقعت كلمة شكر، وليس قصيدة كاملة من الصلاة. |
Estava à espera disso quando soube que atribuiu a Bishop à Parsa. | Open Subtitles | لقد توقعت هذا بعد أن سمعت بأنك قمت بتعيين بيشوب لقضيه بارسا |
Eu esperava encontrar uma miúdinha, mas tu és tão grande. | Open Subtitles | لقد توقعت أن أقابل فتاه صغيرة ولكنك كبرت |
Mas Eu esperava mais de ti do que ver-te rastejar para os braços de um polígamo troglodita. | Open Subtitles | لكن لقد توقعت منكِ أكثر مِن بأن تعودي إلى عصر الزواج التعددي الحجري |
Eu esperava que levasse mais tempo até te sentires à vontade aqui antes de nós começarmos. | Open Subtitles | لقد توقعت بأنه سيتطلب المزيد من الوقت لتتعودي العيش هنا قبل أن نكون جاهزين |
Pensava que estaria agora a fazer algo excepcional. Ou só a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لقد توقعت أنني سأقوم بوظيفة رائعة بمثل هذا الوقت أو على الأقل أن أقوم بوظيفة ما |
Pensava que diria isso, Eu sabia que diria isso. Vamos colocar da seguinte maneira: | Open Subtitles | لقد توقعت أن تقول هذا في الواقع، كنت أعلم أنك ستقول هذا |
Calculei que seria um assunto delicado, foi por isso que o quis fazer pessoalmente. | Open Subtitles | لقد توقعت أن يكون الموضوع حساس لهذا أردت فعله بشكل شخصي |
Eu Calculei que talvez ficasses zangada quando soubesses que tinha ligado à tua mãe, por isso, peço desculpa. | Open Subtitles | حسنا، لقد توقعت بانكِ.. قد تغضبين بعد ان تعرفي بانني اتصلت بأمكِ |
JESSICA PEARSON SÓCIA-GERENTE - Esperava uma luta, mas não uma suja. | Open Subtitles | لقد توقعت منازلة ولكن ليست منازلة قذرة |
- Esperava já existir um comunicado. | Open Subtitles | لقد توقعت سماع تعيين بحلول الآن |
Ela previu as datas exatas dos últimos três ataques terroristas ao território depois de passar uma hora no Twitter, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | لقد توقعت الثلاتة مواعيد الثلاث هجمات الإرهابية في أرض (بريطانيا) بعد ساعة علي تويتر هذا النوع من الأمور |
Previ a possibilidade deste tipo de evento e tomei todas as precauções para proteger os interesses da Taggart Transcontinental. | Open Subtitles | لقد توقعت الاحتمالات لمثل هذه الاحداث واخذت كل الاجراءات لكى احمى شركه تاجرت |
Tu esperavas? | Open Subtitles | لقد توقعت هذا انت توقعت |