"لقد توقفوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pararam
        
    • Deixaram
        
    Eles Pararam de bater. Achas que eles vão desistir? Não. Open Subtitles لقد توقفوا عن الطرق هل تظن حقاً بأنهم توقفوا؟
    Eles Pararam de construir a pirâmide, e por uma boa razão. Open Subtitles لقد توقفوا عن بناء الأهرامات لأسباب وجيهة
    Pararam o jogo por 20 minutos para medir a distância. Open Subtitles لقد توقفوا 20 دقيقة ليقيسون .المسافة التي رميت بها الكُرة
    Deixaram de o fabricar há uns anos. Open Subtitles إنها مادة نادرة، لقد توقفوا عن صنعها منذ سنوات
    - Deixaram de o atribuir porque alguém roubou o dinheiro todo à Sra. Spadaro. Open Subtitles نعم ، لقد توقفوا عن توزيعها لان شخصا ما قام بسرقة اموال السيدة سبادارو
    Ela Pararam para comprar pizza depois do rally. Open Subtitles لقد توقفوا للحصول على البيتزا بعد الاجتماع
    Entusiasmei-me muito a falar do meu trabalho e eles Pararam de comer. Open Subtitles أنا متحمس أكثر للتحدث في العمل لقد توقفوا عن الأكل
    Eles Pararam e rezaram por orientação durante o seu êxodo, e então... Open Subtitles لقد توقفوا وتضرعوا لأجل الإرشاد أثناء نزوحهم الجماعي
    Pararam nesse ponto, e tiveram de compreender, e de aceitar, que não existe nem deus nem deuses. Open Subtitles لقد توقفوا عند هذه النقطة وتوجب عليهم أن يفهموا، وأن يقْبَلوا، بأنهلاوجودللإله.
    Pararam de imprimir e eles não estão contentes. Open Subtitles لقد توقفوا عن الطباعة ويبدو أنهم ليسوا سعداء بما حصل
    Eles Pararam de colocar todo o sangue, suor e lágrimas para vencer um desafio e começou a colocar apenas em não perder. Open Subtitles لقد توقفوا عن وضع كل جهودهم وعرقهم ومشاعرهم في كسب المعركة وبدأوا يتمسكون فقط بعدم الخسارة
    Pararam de rondar os nossos bares; Open Subtitles إنهُ أمرٌ مضحك، لقد توقفوا عن التسكّع حولنا مؤخراً
    Pararam de disparar. Não temos visão através das janelas. Open Subtitles لقد توقفوا عن إطلاق النار ليس لديّ مجال لإطلاق النار عبر النافذة
    Pararam para beber água, há meia hora atrás. Open Subtitles لقد توقفوا من أجل استراحة شرب منذ حوالي النصف ساعة هذا جيد.
    Eles Pararam de atacar os juízes na década de 90. Open Subtitles لقد توقفوا عن قتل القضاة منذ سنوات التسعينات
    E seja quem forem, Deixaram de pagar há dois meses portanto a estrutura... enviou as notificações necessárias e levou a leilão para o teu homem, Mozzie. Open Subtitles ومهما كانوا لقد توقفوا عن دفع الاموال منذ شهرين لذلك المنشأة ارسلت تحذيرات للدفع
    E ainda há mais. Também Deixaram de contagiar outros com o vírus. TED لقد توقفوا عن نقل الفيروس للآخرين.
    Deixaram de gritar e se puseram a construir. Open Subtitles لقد توقفوا عن الصراخ . وبدأوا في البناء
    Depois de as pessoas descobrirem que é 98% de suor de esquilo, Deixaram de o comprar. Open Subtitles بعد أن اكتشف الناس أنه 98% من عرق السنجاب لقد توقفوا عن شراءه
    Sim, eles Deixaram de fazer essas camisas de flanela em 1991. Open Subtitles نعم, و لقد توقفوا عن صنع (تلك الملابس الداخلية منذ عام (1991
    Deixaram de nos seguir. Open Subtitles لقد توقفوا عن اللحاق بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus