Fizeste-me entornar a bebida em cima das calças novas. | Open Subtitles | لقد جعلتني أسكب بعض المشروب على بنطالي الجديد |
Fizeste-me sentir mal, como se eu não fosse de confiança. | Open Subtitles | لقد جعلتني أشعر انني شخص سيء ولست موثوق ؟ |
Obrigadinho. Fizeste-me sentir bem. Agradeço o apoio. | Open Subtitles | شكرا , لقد جعلتني أبدو وسيما انا أقدر صداقتك |
Fez-me parecer mentalmente incapaz, apesar de eu não o ser. | Open Subtitles | لقد جعلتني اظهر متخلف عقلي حتى ولو اكن كذلك |
Ela Fez-me prometer que te dava isto e a pedir-te para assinares. | Open Subtitles | لقد جعلتني أعدها بأن أعطيك هذه وأطلب منك بأن توقّع عليها |
- Fizeste-me ganhar um importante caso hoje. - Esquece isso. | Open Subtitles | لقد جعلتني اربح قضية ضخمة اليوم انسي الأمر |
Fizeste-me sentir como um da equipa. | Open Subtitles | لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق |
Fizeste-me sentir como um da equipa. | Open Subtitles | لقد جعلتني أشعر كما لو أنّي جزء من الفريق |
Não, Fizeste-me desejar que eles dormissem juntos. | Open Subtitles | لا ، لقد جعلتني أتمنى أن يناما مع بعضهما |
Fizeste-me matar alguém de quem eu gostava e tudo isso, por nada? | Open Subtitles | لقد جعلتني أقتل شخصاً أحبه، كل هذا مقابل لاشيء |
Tu Fizeste-me parecer uma idiota. | Open Subtitles | لقد جعلتني أبدو كغبية عليك أن تتدفع الثمن |
Fizeste-me acreditar que conseguias salvar o mundo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أصدق انكي تستطيعين إنقاذ العالم |
Ótimo! Fez-me prometer que o manteria preso, especialmente quando fizesse tais declarações. | Open Subtitles | لقد جعلتني أقطع وعدًا بإبقائكَ محبوسًا، خاصّةً حينما تتفوّه بهذه التّصريحات. |
Ela Fez-me prometer ajudar a encontrar quem matou a Robyn. | Open Subtitles | لقد جعلتني أعدها بالمساعدة في البحث عن قاتل روبين |
Fez-me pensar que a estava a recrutar pela sua perícia como ladra. | Open Subtitles | لقد جعلتني أفترض انك تريد استغلال مهارتها كلصة |
Eu realmente gostei de Alasca Era mesmo bonito, e isto só... Fez-me sentir bem E antes das coisas se terem tornado tão confusas... | Open Subtitles | أنا حقا أفضل الاسكا لقد كانت حقا جميلة , وإنها فقط... لقد جعلتني أشعر بالراحة قبل أن تسلك الأمور مسارا خاطئا... |
Fiquei satisfeita em pensar que te teria a meu lado, mas, agora, as nossas circunstâncias mudaram ambas. | Open Subtitles | لقد جعلتني سعيدة فكرة انك بجانبي لكن الان، ظروفنا تغيرت |
Obrigaste-me a pôr esta porcaria de camisola. O Ray nem calças traz. | Open Subtitles | لقد جعلتني ألبس هذا القميص راي لا يلبس ملابس داخلية |
- Ontem, Deixou-me triste. A pensar para que servira a guerra. | Open Subtitles | لقد جعلتني حزينة يوم أمس متسائلة لأي شيء كانت الحرب |
Puseste-me neste caso por um favor da tua amiga com influências. | Open Subtitles | لقد جعلتني أتولى هذه القضية كجميلٍ لأحد الأصدقاء ذوي السلطة. |
Ela tornou-me ainda mais vulnerável. | Open Subtitles | لقد جعلتني ضعيف إلى درجة أكبر |
Fez de mim o mais feliz dos homens e, simultaneamente, o mais desgraçado. | Open Subtitles | لقد جعلتني أسعد الرجال وفي الوقت نفسه؛ أتعسهم |
Tornaste-me associado sénior. Pago sempre as minhas dívidas. | Open Subtitles | لقد جعلتني شريكاً رئيسياً، وأنا دائماً ما اُسدِّد ديوني |
Você me fez parecer ridículo naquele lugar na frente daqueles loucos cretinos. | Open Subtitles | لقد جعلتني ابدو سخيفاً في ذلك المكان امام كل اولئك الأحمقاء. |
Já me fizeste avó aos 39. | Open Subtitles | لقد جعلتني بالفعل جدة متعفِّنة وأنا بسن 39 |
Ensinaste-me tudo o que eu sei. fizeste de mim tudo o que eu sou. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
Ela obrigou-me a isso. | Open Subtitles | .لقد جعلتني أفعل ذلك |