Ele fez-me jurar que te dava isto antes de partires. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل |
Ele fez-me andar às voltas no edifício à procura de uma fotocopiadora. | Open Subtitles | لقد جعلني أركض كلَّ هذا المبنى اللعين بحثاً عن آلة نسخ |
Mas ele não sabia nadar. Então Ele fez-me entrar na água. | Open Subtitles | لكنه لم يستطع السباحة، لذا لقد جعلني أقفز في الماء. |
Franck, Ele obrigou-me ligar ao chinês. | Open Subtitles | فرانك لقد جعلني اتصل بالرجل الصيني |
Obrigou-me a ficar calado. E depois suicidou-se. | Open Subtitles | لقد جعلني أبقى صامتاً وهو بقي كذلك أيضاً |
Ele fez-me sentir como se mais ninguém quissese estar comigo. | Open Subtitles | لقد جعلني اشعر ان لا احد يريد التواجد معي |
Ele fez-me perceber... que apesar de termos problemas, também compartilhamos muitas coisas. | Open Subtitles | لقد جعلني ادرك انه حتى لو انت و انا كان عندنا مشاكل ، اننا نتشارك في امور كثيرة ايضاً |
Ele fez-me sentir normal, e eu nunca pensei que tal fosse possível! | Open Subtitles | لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث |
Dificilmente, senhor, Ele fez-me parecer uma idiota incompetente. | Open Subtitles | أبداً , سيدي , لقد جعلني أبدو كحمقاء غير مؤهلة |
Fomos a um em Branson. Ele fez-me pensar que eu era uma pato. | Open Subtitles | لقد راينا معالج في برونسون لقد جعلني اعتقد انني بطة |
Sei que pode parecer mentira, Ele fez-me querer ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا أمر يصعب تصديقه لقد جعلني أرغب بأن أكون شخص أفضل |
Por um minuto, Ele fez-me pensar se não estava a inventar isto tudo. | Open Subtitles | لبرهة ، لقد جعلني أتساءل عمّا إذا كنت تخلتق هذا الأمر |
Nesse dia, Ele fez-me prometer que se alguma coisa lhe acontecesse que ia tratar de ti como se fosses o meu filho. | Open Subtitles | في ذلكَ اليوم لقد جعلني اعدهُ انهُ في حالة حدثَ مكروهٌ لهُ |
Ele fez-me um pai melhor, mesmo que quisesse ou não. | Open Subtitles | تعلمت منه لقد جعلني ابا أفضل ان كان يعني ذلك أم لا |
Ele fez-me parecer um idiota. - Fez-me o mesmo. | Open Subtitles | لقد جعلني أبدو كالأحمق لقد فعل الشيء نفسه معي أيضا ً |
Ele fez-me jurar que se acontecesse alguma coisa, eu queimava-o antes da mulher ler. | Open Subtitles | لقد جعلني أقسم على أنه لو حدث أي شيء، فإني سأحرقها قبل أن تراها زوجته. |
Ele fez-me uma pessoa melhor, porque é isso que os heróis fazem. | Open Subtitles | لقد جعلني انسانا أفضل، لأنّ ذلك ما يفعله الأبطال |
Ele fez-me prometer que te afastava destas merdas. | Open Subtitles | لقد جعلني أعده بإبعادك عن كل هذا .. |
Ele obrigou-me a fazer coisas, coisas terríveis. | Open Subtitles | لقد جعلني أفعل أشياء .. أشياء فظيعة |
Obrigou-me a meter uma arma na boca e não o pude impedir. | Open Subtitles | لقد جعلني أضع مسدس في فمي. ولم أستطع أن أوقفه. |
Ele fazia-me saltar durante horas, o mais alto possível. | Open Subtitles | لقد جعلني أقفز... لساعات، لأعلى ما يمكنني |
Aquilo fez-me lançar a minha mãe no espaço. Não é o bebé Jesus. | Open Subtitles | لقد جعلني أطرد أمي للفضاء إنه ليس الطفل يسوع |
Tornou-me num rei aos olhos dela. | Open Subtitles | لقد جعلني هذا أن أبدو ملكًا في نظرها. |
E isso deixou-me perplexa durante uns tempos. | TED | و لقد جعلني هذا أحك رأسي مفكرةً لمدة من الوقت. |