A guerra que Nós lutamos para expandir o nosso território, para proteger as nossas fronteiras dos índios e dos amigos franceses deles, foi um assunto dispendioso. | Open Subtitles | لقد حاربنا لأجل توسيع أراضينا وحماية حدودنا من الهنود وحلفائهم الفرنسيون، وقد كلفنا الكثير |
Nós lutamos. Já tínhamos conhecido a guerra. | Open Subtitles | لقد حاربنا مرة أخرى كانت الحرب معروفه |
Nós lutamos nos Vosges. | Open Subtitles | لقد حاربنا في فيجاس |
Lutávamos por motivos morais, aprovávamos e revogávamos leis por motivos morais, fazíamos guerra à pobreza, não aos pobres. | Open Subtitles | لقد حاربنا لأسباب أخلاقية. لقد مررنا قوانين, وألغينا قوانين لأسباب أخلاقية. لقد حاربنا الفقر, وليس أناسٍ بسطاء. |
Lutávamos lado a lado nas batalhas. | Open Subtitles | لقد حاربنا جنباً إلى جنب في المعارك |
Sabe, lutámos muito para ter, pelo menos, um pequeno contingente paquistanês aqui. | TED | تعرف، لقد حاربنا بضراوة لنحصل على الأقل على حضور باكستاني ليحضروا. |
Combatemos juntos. | Open Subtitles | لقد حاربنا معاً |
Contrariamente ao que possas pensar sobre nós nós lutámos com os pretos. | Open Subtitles | أتعلمين.. بعكس ما تظنينه عنا لقد حاربنا مع السود جنبا لجنب |
lutámos com a ideia que valia a pena salvar a democracia. | Open Subtitles | لقد حاربنا من أجل الفكرة أن الديمقراطية تستحق الحفاظ عليها. |
Deunan, Combatemos numa Guerra Mundial e, no final de contas, quem é que ganhou? | Open Subtitles | يا (دونين)، لقد حاربنا في الحرب العالمية وهذه كانت نتيجتها، من فاز ؟ |
Só Combatemos durante o dia. | Open Subtitles | لقد حاربنا خلال اليوم |