Tive sorte em sair de lá vivo, ou seria certamente o seu próximo jantar." | Open Subtitles | "لقد حالفني الحظ في النجاة بحياتي، "لأنني كنت لأصير بالتأكيد وجبة عشائه التالي." |
Tive sorte. Já decidiram? | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ هل طلبتم أي شيء؟ |
Sim, obrigada. Tive sorte. | Open Subtitles | أجل , شكراً لك لقد حالفني الحظ |
Bom, Tive sorte ontem à noite. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حالفني الحظ بالأمس |
Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
- Não, por acaso Tive sorte. | Open Subtitles | - لا, في الواقع لقد حالفني الحظ - |
Só... Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ فقط |
- Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
Tive sorte, não foi? | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ, صحيح؟ |
Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
- Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
Obrigada. Eu Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
De repente, eu Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ للتو |
Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
Sim, Tive sorte. | Open Subtitles | صحيح، لقد حالفني الحظ. |
Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
Foi tipo Ave Maria. Tive sorte. | Open Subtitles | ضربة حظ لقد حالفني الحظ |
Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ |
Tive sorte, acho eu. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ على ما أظن |
Eu Tive sorte. | Open Subtitles | لقد حالفني الحظ. |