"لقد حان دوري" - Traduction Arabe en Portugais

    • É a minha vez
        
    Quando eu vi isso pensei, É a minha vez. Open Subtitles ،عندما رأيت ذلك أعتقدت أتعرف، لقد حان دوري
    O humanitarismo foi descartado. Agora É a minha vez. Open Subtitles اللعنة أوه حسناً ، ذلك كثير بالنسبة للطريقة الإنسانيّة لقد حان دوري الآن
    É a minha vez de suar as minhas mãos apertando o pescoço desta cidade. Open Subtitles أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة
    É a minha vez de ser responsável agora. Open Subtitles لقد حان دوري لأتحمّل المسؤولية
    Com licença, É a minha vez! Open Subtitles معذرة لقد حان دوري الآن
    - É a minha vez de ser alguém, Nathan. Open Subtitles لقد حان دوري كي أكون شخص ما (ناثان)!
    Bem, agora É a minha vez de ser chamada para perto do calcanhar. Open Subtitles حسناً، الآن لقد حان دوري لأقول "بئساً".
    É a minha vez de escolher a música. Open Subtitles لقد حان دوري لاختيار الأغنية.
    - É a minha vez de cozinhar. Open Subtitles لقد حان دوري للطّبخ
    É a minha vez, Joy! É a minha vez! Open Subtitles حان دوري "جوي" ا لقد حان دوري
    - É a minha vez de ser alguém. Open Subtitles لقد حان دوري كي أكون شخص ما (ناثان)!
    É a minha vez agora. Open Subtitles لقد حان دوري
    - É a minha vez. Open Subtitles لقد حان دوري.
    É a minha vez de agir. Open Subtitles لقد حان دوري
    É a minha vez. Open Subtitles لقد حان دوري
    Agora É a minha vez. Open Subtitles لقد حان دوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus