"لقد حطمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Partiste-me o
        
    • Parti
        
    • Bateste o
        
    • Partiste o
        
    • Ela destruiu
        
    • Deste-me cabo
        
    • Quebraste o
        
    • Você destruiu
        
    Tu Partiste-me o coração e não sei nada de ti durante quase um ano... Open Subtitles لقد حطمت قلبي لا أسمع منك لمدة سنة تقريبا
    - Partiste-me o vidro de trás! - Onde está ela, Ted? Open Subtitles لقد حطمت زجاجي الخلفي تيد, أين هي؟
    Parti a mão do meu tio quando o estava a meter dentro do caixão. Open Subtitles لقد حطمت يد عمى عندما وضعته فى التابوت مرة أخرى
    Bateste o teu próprio recorde. Open Subtitles لقد حطمت رقمك القياسى
    Nada do que possas dizer me vai magoar. Tu já Partiste o meu coração. Open Subtitles لا يمكنك أن تجرحني بشيء، لقد حطمت قلبي بالفعل
    Ela destruiu a minha vida com suposições. Open Subtitles -إنها خدعة إنه كلام مبطّن، لقد حطمت حياتي بتلك الطريقة
    - Fuller! Deste-me cabo da bicicleta. Open Subtitles . لقد حطمت دراجتي
    E tu Quebraste o meu há muito tempo atrás. Open Subtitles حسناً ، أتعلم يا راي ؟ لقد حطمت قلبي منذ مدة طويلة لعينة
    Você destruiu a única coisa de que eu gostava, entendeu? Open Subtitles لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة و هو كذلك؟
    Partiste-me o meu coração uma vez e eu perdoei-te. Open Subtitles لقد حطمت قلبي مرة و لقد سامحتك
    Meu Deus, Partiste-me o dedo. Open Subtitles ياربى . .لقد حطمت إصبعى
    Partiste-me o coração, Jelly. Open Subtitles لقد حطمت قلبي جيللي
    - Partiste-me o raio do queixo! - Parabéns a você Open Subtitles لقد حطمت ذقنى عيد ميلاد سعيد
    - Quem mais estava envolvido? - Partiste-me o nariz! Open Subtitles من أيضا متورط لقد حطمت انفي
    Ouça, Parti uma janela. Se ele vê, vai saber que estou aqui. O que faço? Open Subtitles لقد حطمت نافذة اذا وجدها سيعرف أنى بالدخل ، ما الذى أفعلة ؟
    Eu já Parti o coração da minha família por não conseguir lembrar-me deles. Open Subtitles أعني، لقد حطمت قلب عائلتي من قبل لأننى لا أتذكّرهم
    Bateste o recorde! Open Subtitles لقد حطمت الرقم القياسي !
    Partiste o meu fígado e o médico voltou a receitar isso ou quê? Open Subtitles حسبت أنك تخلصت من ذلك الموضوع لقد حطمت كبدي
    Mano, Partiste o meu telemóvel. Open Subtitles أنت أيها المزعج ، لقد حطمت هاتفي
    Ela destruiu a minha família. Open Subtitles لقد حطمت عائلتي
    Ela destruiu o nosso plano em Roma. Também destruiu o nosso armazém em Paris. Open Subtitles لقد حطمت الدسيسة في (روما) وكلفتنا مستودعنا في (باريس)
    Deste-me cabo do carro! Open Subtitles لقد حطمت سيارتي!
    Quebraste o meu coração, meu! Open Subtitles اللعنة علي كل هذا لقد حطمت قلبي يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus