"لقد رأيتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Viste o
        
    • Tu viste
        
    • - Viste
        
    • viste a
        
    • Você viu
        
    • Já viste do
        
    Viste o quarto, a janela partida, a mensagem na porta... Open Subtitles لقد رأيتي الغرفة تلك النافذة المكسورة والرسالة على الباب
    Olha, Viste o que aquela coisa fez com o piloto. Open Subtitles اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار.
    Ele irrita-se em menos de nada. Tu viste como ele se passou. Open Subtitles أعني، أنه يمكنه أن ينطلق بلا حواجز في لحظات لقد رأيتي كم أنه لا يحترم الخصوصيات
    Porque a minha família precisa muito de mim. Tu Viste o que aconteceu. Open Subtitles لأن عائلتي تحتاجني كثيرا لقد رأيتي ماذا حدث هناك.
    - Viste como sao poderosos. - Uma razao fraca para abandonar as crenças. Open Subtitles لقد رأيتي مدى قوتهم سبب سيئ ليترك أحداً عتقاداته
    Tu Viste o que isso fez com a Karen, a Mellie e tu. Open Subtitles لقد رأيتي مالذي فعله ذلك لـ كارين لـ ميلي و لكٍ
    Viste o que ele pensar que causou o coma da Marta fez com ele. Open Subtitles لقد رأيتي تفكيره أنه المسئول عن غيبوبة مارتا ما الذي فعل به
    Viste o que aconteceu comigo, não foi? Open Subtitles لقد رأيتي ما حدث لي، أليس كذلك؟
    Tu Viste o garoto. Tu sabes a verdade. Open Subtitles لقد رأيتي الولد ، أنتِ تعرفين الحقيقة
    Viste o que ele conseguia fazer com computadores. Open Subtitles لقد رأيتي مايستطيع فعله بالحاسب
    - Fomos obrigados, Tu viste. Open Subtitles لا تلمسني - كان يجب علينا فعل ذلك ، حبيبتي ، لقد رأيتي - راسل ، دعني أذهب -
    Tu Viste o Um Dia de Doidos. Open Subtitles لقد رأيتي فيلم الجمعة العجيبة"، بعض الأوقات"
    Tu viste a casa, ficaste encantada, eu só... Open Subtitles لقد رأيتي المنزل ، لقد احبتيه
    Tu viste tudo. Open Subtitles لقد رأيتي الأمر كله.
    Estamos melhor do que não ser cancelados. - Viste os números. Open Subtitles - نحن أفضل من أن يلغى مسلسنا , لقد رأيتي تلك الأرقام اليوم
    - Viste o que aconteceu. Open Subtitles لقد رأيتي ما حدث للتو
    viste a cara dela quando não recebeu a chave, não quero que se sinta mal. Open Subtitles لقد رأيتي وجهها , عندما لم تحصل على مفتاح لا أريدها أن تحس بسوء
    Então, Detective Diaz, Você viu o meu cliente a discutir com o chefe, mas não sabe quem começou a discussão. Open Subtitles اذا , محققه دياز لقد رأيتي موكلي يتعارك مع مديره لكنك لم تشاهدي من بدأ العراك ؟
    Já viste do que ela é capaz, o que ela pode fazer se se sentir ameaçada. Open Subtitles لقد رأيتي ما هي قادره على فعله ما بأمكانها فعله عندما تشعر بالخطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus