Ele matou-me. Tu Viste o que passo todos os dias por causa dele. | Open Subtitles | لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه |
Já Viste o que acontece, quando as pessoas questionam os planos do Vaticano, não viste? | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث عندما يسأل الناس عن خطط البابا الفاتيكاني ، أليس كذلك ؟ |
Viste o que lhes aconteceu. Foi a Isabelle. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت "إيزابيل" |
Viste o que aconteceu hoje, certo? | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حصل اليوم , أليس كذلك ؟ |
Viste o que aconteceu na estação do xerife. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث في محطة المأمور.. |
Viste o que ela pode fazer. O Skouras quer controlar isso. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما يمكنها فعله (سكوراس) يريد التحكم في هذا |
Viste o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث |
Subestimei-te, Chloe. Viste o que realmente se estava a passar. | Open Subtitles | لقد استهنت بكِ (كلوي) لقد رأيتِ ما كان يحدث حقاً، ولم أرى ذلك |
Viste o que fiz ao Hodor. Tenho de encontrar o corvo de três olhos. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما فعلت بـ (هودور) يجب أن أجد الغراب ذو الثلاث أعين |
Ellie, Viste o que eles fizeram ao teu amigo. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما فعلوه لصديقك يا (إيلي) |
Viste o que aconteceu ao Erlend. | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث لـ(أرلند) |
Viste o que aconteceu ao Ulrich? | Open Subtitles | لقد رأيتِ ما حدث لـ(ألريك ) |