Eu senti que precisava de um amigo para conversar. | Open Subtitles | لقد شعرت أنّني بحاجة إلى صديق لأتحدّث معه |
Ao ficar na Terra, trabalhar contigo, Eu senti coisas. | Open Subtitles | كوني على الأرض, العمل معك, لقد شعرت بأشياء |
Deus, Fiquei com vontade de mandar vocês irem para um quarto. | Open Subtitles | ياللهول، لقد شعرت أنني سأطلب منكما أن تجدا لكما غرفة |
Tive um pressentimento quando fizeram todas aquelas análises sanguíneas, | Open Subtitles | لقد شعرت بالقلق عندما بدأو في إجراء التحاليل |
É exactamente da mesma forma como sempre me senti contigo. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط بنفس الطريقة لقد شعرت دائما عنك. |
Eu sei que parece loucura... mas Eu senti-me aliviada. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو جنوناً لقد شعرت بالراحة |
Afectou-me tanto que achei que não devia ser visto publicamente. | Open Subtitles | لقد أثرت في كثيراً ، و لقد شعرت أنني لن أتمكن من عرضها للعامة |
Nós os dois estripados e acusados. Eu senti a tua dor literalmente. | Open Subtitles | ،كل منا بقرت أحشاؤه وواجه الاتهام لقد شعرت بآلامك بصورة حرفية |
Estávamos a conversar, e.... Eu senti... Senti a terra. | Open Subtitles | لقد كنّا نتحدث , لقد شعرت لقد شعرت بالأرض |
Eu vi, Eu senti isso e agora voce deve sentir também. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك ، لقد شعرت به و الآن أنت يجب عليك أن تشعري به أيضاً |
Fiquei aborrecida e comecei a ler os teus e-mails. | Open Subtitles | لقد شعرت بالملل وبدأت أبحث في بريدك الالكتروني |
- Fez-me um batido, hoje de manhã. Fiquei todo entusiasmado. | Open Subtitles | لقد شعرت بالحماس وقد اتضح أنّه من الخضروات فقط |
E quando Estava sozinho Fiquei com vontade de falar... de estar com alguém... | Open Subtitles | وبعدها ، ، عدت وحيداً مرة أخرى و لقد شعرت أني أرغب بالتحدث . مع شخص ما |
Sinto exatamente o mesmo como quando Tive a minha gravidez falsa. | Open Subtitles | لقد شعرت بنفس الشعور تماما عندما حدث لي الحمل الكاذب |
Toda a vida me senti só, excepto contigo. | Open Subtitles | لقد شعرت بالوحدة طوال حياتى ماعدا وأنا معك |
A Kyla disse: "Sra. Val, Eu senti-me literalmente maior com o passar da temporada, "e quando entrei naquele campeonato no solo, senti-me invencível." | TED | وكما قالت كايلا: "آنسة فال، لقد شعرت بثقتي تزداد مع مرور الموسم، وعندما مشيت على أرضية المسابقة شعرت وكأنني لا أقهر." |
- achei que me tinhas mentido. - Disse-te que não se passava nada. | Open Subtitles | حسنا، لقد شعرت كغبية اعتقدت انك كذبت علي |
Senti o teu corpo desde a primeira vez que oraste. | Open Subtitles | منذ أول لحظة دعوتينى فيها لقد شعرت بجسدك |
Para ser sincero, Estava aborrecido aos 10 segundos da coisa. | Open Subtitles | لأكون صريحاً لقد شعرت بالضجر مُنذ بداية هذا الشيئ. |
- Senti que não podia dizer tudo. | Open Subtitles | لقد شعرت فقط أنني لا أستطيع إخباركم بكل شيء يا رفاق. |
Sentiste que eu Estava no quarto. Só nao me podes ver nem ouvir. | Open Subtitles | لقد شعرت بوجودى بالحجرة لكنك لا يمكنك رؤيتى أو سماعى |
Que estranho. Parecia que alguém me Estava a chamar. | Open Subtitles | هذا كان غريباً لقد شعرت أن هناك . أحد يناديني أو شيء كهذا |
Ela sentiu saudades de Paris, afinal. | Open Subtitles | لا ابدا, لقد شعرت بالحنين لباريس على اى حال |
Não, Senti-me um pouco tonto, e então fui-me deitar. | Open Subtitles | لا, لقد شعرت بالدوار قليلاً, ثم اخذت غفوة. |
Eu sentia-me muito bem quando me via ao espelho. | Open Subtitles | لقد شعرت بشعور جميل وانا ارى نفسى فى المرآه |