"لقد شهدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Você testemunhou
        
    • Testemunhei
        
    • Fui testemunha
        
    • Ela testemunhou
        
    • vi a
        
    -Claro que sim. Você testemunhou que ele confessou a você o crime pelo qual foi acusado. Open Subtitles لقد شهدت بأن اعترف لك بالتهمة الموجهة ضده
    Você testemunhou que os dois jovens mortos pelos seus agentes... eram membros de um gang? Open Subtitles لقد شهدت بأن إثنين من الرجال .. تم قتلهم بواسطة ضباطتك ـ ... كانوا أعضاء عصابة ؟
    Claro que estou ciente. Testemunhei ao comité. - Sabes disso. Open Subtitles بالطبع أعرف لقد شهدت باللجنه و أنت تعرف ذلك
    Eu Testemunhei o meu jardim tornar-se numa ferramenta para a educação, uma ferramenta para a transformação do meu bairro. TED لقد شهدت حديقتي تتحول إلى أداة تعليم، أداة تحول في حيي.
    Fui testemunha da queda de muitos dos homens a quem chamava de irmão. Open Subtitles لقد شهدت سقوط الكثير ممن كنت أدعوهم بالأخ
    Fui testemunha da sua capacidade para terem coragem. Open Subtitles لقد شهدت مدى شجاعتهم
    Ela testemunhou que o crime teve lugar quando ela olhou para fora. Open Subtitles لقد شهدت حدوث القتل بمجرد أن نظرت للخارج.
    Ela testemunhou e ajudou a coloca-lo atrás das grades. Open Subtitles لقد شهدت عليه وزجت به في السجن.
    Em 1994, depois de três meses a fazer a cobertura das eleições na África do Sul, vi a tomada de posse de Nelson Mandela. Foi a coisa mais incrível a que já assisti. TED عام 1994، بعد ثلاثة أشهر من تغطية إنتخابات جنوب أفريقيا، لقد شهدت حفل تنصيب نيلسون مانديلا، وقد كان أكثر شئ رفعةً رأيته على الإطلاق.
    Você testemunhou num processo criminal naquele dia, não foi? Open Subtitles لقد شهدت في محاكمة أخرى ذلك اليوم
    Tenente Caine, Você testemunhou que Sonya Barak esteve envolvida no sequestro da família de Kinkella. Open Subtitles ملازم " كين " لقد شهدت بأن " سونيا باراك " كانت متورطة بخطف عائلة " كينكيلا " هل هذا صحيح ؟
    Você testemunhou... que ele não roubou nada da loja. Open Subtitles ...لقد شهدت بأنه لم يأخذ شيء من المحل
    Eu Testemunhei o modo como estes desafios críticos agravaram a polarização já existente na sociedade egípcia, mas isto não tem apenas que ver com o Egipto. TED لقد شهدت كيف ساهمت هذه التحديات الخطيرة في استقطاب المجتمع المصري المُستقطب في الأصل، لكن الأمر ليس فقط حول مصر.
    Enquanto nós, seres humanos, continuamos a manter o nosso papel de principais predadores na Terra, eu Testemunhei e fotografei muitos desses efeitos em cascata. TED نحن كبشر مازلنا نُحافظ على دورنا كروّاد الإفتراس على الأرض، لقد شهدت وصورت العديد من هذه الآثار المباشرة.
    Ela testemunhou contra ele. Open Subtitles لقد شهدت ضده
    vi a vossa fotografia da prisão no TMZ. Open Subtitles لقد شهدت عليك و قامت بتشهيرك TMV على قناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus