Ele pediu-me para não ir ao Café Hukilau. | Open Subtitles | لقد طلب مني ألا أذهب الى هوكيلاو و لن أذهب |
Difícil não o fazer. Ele pediu-me para o ajudar a fugir. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب ألاّ، لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج |
- Acho que sim. Ele pediu-me para ficar e tomar conta da vossa família. | Open Subtitles | لقد طلب مني البقاء بالجوار لمراقبة العائلة |
LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". | TED | ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية |
- Não sei! Ele convidou-me para ir jantar, eu disse que sim. Aquilo saiu-me. | Open Subtitles | لقد طلب مني الخروج لتناول العشاء ووافقت ببساده |
Por isso ele ficou e... Ele disse-me para sair do avião. | Open Subtitles | إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة |
Ele exigiu que eu mandasse voltar os aviões ou lançava os mísseis. | Open Subtitles | لقد طلب مني إرجاع الطائرات و إلا فسيقوم بإطلاقها |
Ele pediu-me para Ihe dizer que foi ver a Victoria, porque ele lamenta, mas encontrou o seu verdadeiro amor... e quer passar o resto da vida com ele. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها |
Ele pediu-me para não te dizer nada acerca disto. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن لا أخبر أحداً بهذا |
Ele pediu-me para ir com ele, mas não fui. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أذهب معه ، لكنني لم أفعل. |
Ele pediu-me para ouvir o som por ele, o qual estava bom. | Open Subtitles | لقد طلب مني أسمع الصوت من أجله، الذي كان رائعاً. |
Sim, Ele pediu-me para lhe ir buscar um pouco de água. | Open Subtitles | -نعم، لقد طلب مني الذهاب لإحضار ببعض الماء له .. |
Ele pediu-me para fingir que o seu celular fosse meu. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أتظاهر بأن هاتفك النقال كان لي |
Ele pediu-me para verificar o teu estilo de vida. Eu sei. | Open Subtitles | لقد طلب مني ان اتفقد الراحة التي تعيش بها |
Ele pediu-me para ir com ele, mas eu estava a conversar com um amigo ao telefone. | Open Subtitles | لقد طلب مني الذهاب معه لكنني كنت أتحدث مع صديقة لي على الهاتف |
É pena, Ele pediu-me para ajudá-lo na corte dele. | Open Subtitles | مع الأسف، لقد طلب مني مساعدته في التودد لكِ |
Ele pediu-me para fazer uma lista dos indivíduos mais prováveis e suspeitos. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أحضر له قائمة بها أكثر الأشخاص المحتمل أن يُشتبه بهم |
Pediram-me para descobrir se os ditos peritos cometeram erros ou se foram pagos para elogiarem vinhos falsos. | Open Subtitles | لقد طلب مني معرفه ان كانو هؤلاء المسميون بالخبراء ارتكبو اخطاء غير متعمدة ام انهم |
Pediram-me para vir aqui falar sobre criação. | TED | لقد طلب مني المجيء إلى هنا والحديث عن الابداع. |
Pediram-me para apresentar o anúncio da nova campanha... que será vinculada nacionalmente. | Open Subtitles | لقد طلب مني ان اقدم الحملة الجديدة الى المستوى الوطني |
Ele convidou-me para passar uns dias na tua casa, mas não sei se vou poder ir. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أسكن معه في شهر أغسطس لكني لست متأكد من أني سأذهب |
Ele disse-me para fechar a bagageira e começar a conduzir. | Open Subtitles | لقد طلب مني فتح الصندوق وأن أبدأ بالقيادة |
Ele exigiu que eu mandasse voltar os aviões ou lançava os mísseis. | Open Subtitles | لقد طلب مني إرجاع الطائرات و إلا فسيقوم بإطلاقها ما هي مطالب (هوجس)؟ |