"لقد عانى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele sofreu uma
        
    • Ele teve um
        
    • Ele sofreu um
        
    • Ele sofria de
        
    Ele sofreu uma severa lesão cerebral sob custódia estatal, Open Subtitles لقد عانى من نزيف دماغي شديد تحتَ وصاية الولاية...
    Ele sofreu uma severa lesão cerebral sob custódia estatal, Open Subtitles لقد عانى من نزيف دماغي شديد تحتَ وصاية الولاية...
    Ele teve um problema sanguíneo. Open Subtitles لقد عانى من مشكلة نزفية
    Ele teve um dia muito difícil. Open Subtitles لقد عانى من يوم صعب
    Ele sofreu um enfarte do miocárdio, complicado por fibrilação ventricular. Open Subtitles لقد عانى من ازمه قلبيه حاده نتيجه عن تقلص البطين
    Ele sofreu um traumatismo ligeiro e entrou em hipotermia e ambos podem provocar perda de memória. Open Subtitles لقد عانى من إرتجاجاً وإنخفاض درجة الحرارة عن معدّلها أحدهما قد أدى به إلى فقدان ذاكرة
    Ele sofria de desordem bipolar. Open Subtitles لقد عانى من هوس اكتئابي.
    - Ele sofreu uma tragédia horrível. Open Subtitles لقد عانى من مأساة لا تصدق
    Ele sofreu uma hemorragia interna grave. Open Subtitles لقد عانى من نزيف داخلي شديد
    Ele teve um revés. Open Subtitles لقد عانى من نكسة
    Ele sofreu um surto psicótico, traz-lhe uma assistente quando ele se recuperar. Open Subtitles لقد عانى من صدمة نفسية تامة تسبب بإصابة عامل بأول يوم استيقظ به
    - Ele sofreu um ataque cardíaco. Open Subtitles لقد عانى من نوبة قلبية انه أمر روتيني
    Ele sofreu um trauma grave. O cérebro está inchado. Open Subtitles لقد عانى من صدمة قوية، مخه متورم
    Ele sofria de paralisia cerebral. Open Subtitles لقد عانى من الشلل الدماغي
    - Ele sofria de "culpa do sobrevivente". Open Subtitles لقد عانى من "شعوره بذنب الناجي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus